«Кот в сапогах» – европейская литературная сказка, в которой пушистый главный герой использует хитрость и обман, чтобы добиться для своего нищего хозяина власти и богатства. Первоначально эта история служила развлечением для взрослых, а не для детей.
Впервые набросок этого сюжета появляется в IV веке нашей эры в сборнике индийских басен о животных «Панчатантра». Там хитрый кот пытался провернуть похожую аферу, но потерпел неудачу.
В следующий раз сюжет про кота-пройдоху появился в сборнике новелл Джованни Страпаролы «Приятные ночи» (1550–1553). Сказка называлась «Счастливчик Константино». В истории от индусов остается разве что происхождение главного героя. Бедный молодой человек в этой сказке был сыном цыганки из Богемии. В этой версии в сюжете появились некоторые подробности, которые впоследствии исчезли. Например, кот был заколдованной феей. Вместо абстрактного людоеда у Страпаролы был богатый владелец замка, который погиб в результате несчастного случая. И еще из подробностей: главный герой в конце концов становится королем Чехии. Версия этой сказки долгое время ходила из уст в уста, так что неясно, придумал ее Страпарола или только записал.
В 1634 году опубликовал свою версию сюжета в сборнике «Сказка сказок» еще один итальянец – Джамбатиста Базиле. В ней тоже были особенные детали. Нищего юношу звали Калузо. Он был так благодарен коту за услуги, что пообещал, когда придет время, похоронить любимца в золотом гробу. Через три дня кот решил проверить хозяина и притворился мертвым. Калузо, узнав о потере, велел жене взять кота за лапы и выбросить в окошко. Кот был крайне возмущен, разгневан и немедленно покинул юношу навсегда.
Сборник «Сказки матушки Гусыни» Шарля Перро вышел в 1697 году и мгновенно приобрел широкую известность. Большинство сказок перешли сюда из сборника Джамбатисты Базиле. При этом Перро очистил историю от слишком литературных подробностей, которые ничего не давали сюжету, но при этом добавил кое-что свое: впервые кот надел сапоги. При этом нигде в сюжете не объясняется, зачем они ему нужны. Тем не менее эта деталь закрепилась в дальнейшем.
Немецкий романтик Людвиг Тик в 1797 переделал сказку в одноименную пьесу-сатиру. Он использовал известный сюжет для того, чтобы высмеять стремительно стареющий и обрастающий шаблонами классицизм. Кот в этой пьесе – философ, который весьма скептически относится к хозяину.
В 1812 году сказка вышла в сборнике братьев Гримм, окончательно закрепив за собой титул классической сказки для детей.
Исследователи Жак Барсилон и Анри Петти усматривали в этой истории следы древнего тотемизма. Кот в их интерпретации – это защитник, отец племени, который является спасать потомка в тот момент, когда никакой надежды на спасение не осталось. К их мнению близок еще один исследователь, Бриггс. Он утверждал, что коты когда-то считались волшебными существами, обладавшими магическими силами, возможно, считались покровителями семьи. Бриггс полагал, что сапоги у кота – это не что иное, как волшебные сапоги-скороходы.
Комментатор Джек Зипс писал, что «Кот в сапогах – воплощение образованного секретаря, который служит хозяину с преданностью и усердием. У кота настолько хорошие манеры, что он производит впечатление на самого короля, и у него хватает ума, чтобы победить людоеда и женить хозяина на королевской дочери. В истории – двойная мораль. С одной стороны, превозносится ум и хитрость, а с другой – молодость и красота, чтобы завоевать сердце принцессы».
Сказка, несмотря на свою популярность, неоднократно подвергалась гневной критике. Сейчас родители взялись за «Красную шапочку» и про «Кота в сапогах» как-то позабыли. А всего 150 лет назад знаменитый иллюстратор романов Диккенса Джордж Кройкшанк возмущался тем, что родители разрешают детям читать «Кота в сапогах»: «Эта сказка учит тому, что ложь и самозванство вознаграждается всеми земными благами». Другой критик, Мария Татар, отмечала, что кота не за что похвалить: «он угрожает, льстит, обманывает и ворует, чтобы помочь своему хозяину. Кот – мастер лести, убеждения и черной риторики, и свое искусство он употребляет, чтобы приобрести власть и богатство». Мария Татар находила два недостатка у сказки: с одной стороны, бедный сын мельника не собирался трудиться, чтобы добиться благосостояния; с другой стороны, она находила унизительным, что бедная принцесса так легко подалась на пригожую внешность самозванца.
Иона и Петер Опи, известная супружеская пара фольклористов, которые составили всемирную антологию сказок для детей, писали: «Сказка необычна тем, что бедный юноша, не имея никаких достоинств, ничем не заслужил полученного богатства и счастья. Он всего лишь беспрекословно подчинился коту и выполнял его сомнительные наставления, а между тем кот – это настоящий король мошенников. Немногие сумели бы провернуть настолько успешную аферу».
Конечно, ребенок должен отождествлять себя с положительным героем, а в сказке «Кот в сапогах» положительного героя нет. В ней нет резкой поляризации добра и зла, зато она дает ребенку надежду, что даже самые обездоленные и несчастные в этом мире могут обрести счастье.