Найти тему
Журнал book24.ru

5 ключей: Что скрывает роман «Мастер и Маргарита»

Оглавление

Как верно заметили наши читатели, комментируя предыдущий материал, бессмертный роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» слишком многогранен и многозначен, чтобы загонять его в рамки определенных взглядов. Каждый волен интерпретировать это произведение по-своему, но мы дадим еще несколько подсказок – интересных моментов, на которые стоит обратить внимание.

Сегодня мы предлагаем вам новую порцию подсказок к пониманию самого мистического произведения XX века.

Иллюстрация Аркадия Площанского
Иллюстрация Аркадия Площанского

1. Безымянный Мастер

Хотя Мастер вынесен в итоговое название романа, очевидно, что он далеко не самая важная фигура произведения. Тут полезно вспомнить: первые варианты рукописи были озаглавлены Булгаковым с явной отсылкой к Воланду, то есть Сатане – «Жонглер с копытом», «Черный маг», «Копыто инженера», «Пришествие», «Он явился».

Мастер-человек на страницах романа появился довольно поздно. А вот роман о Пилате в рукописи присутствовал изначально. И его автором по сути был не кто иной, как сам Воланд, свита которого почтительно обращалась к нему как к «великому мастеру», в то время как возлюбленный Маргариты скромно именовался поэтом. Лишь позже авторство переходит к Мастеру, как к исполнителю дьявольской воли – ведь Сатана, в отличие от человека, неспособен творить. Зато может показать и рассказать много интересного, так сказать, для вдохновения.

Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» (2005)
Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» (2005)

В больнице Мастер показывает, что знаком с Воландом не понаслышке. Со знанием дела он объясняет Ивану, что тот встретился с Сатаной, а потом довольно панибратски называет мессира по имени.

Кстати об именах – Мастер совсем не случайно всего лишь Мастер. Полностью отдавшись своему роману, он перестал нуждаться в имени, то есть в некотором роде отдал за него себя самого. Не то же ли самое произошло с Булгаковым во время многострадальной работы над «Мастером и Маргаритой»?

Иллюстрация Павла Оринянского
Иллюстрация Павла Оринянского

2. Собственный мир Булгакова

Многим читателям сложно воспринимать Иешуа и Воланда вне ролей Христа и Сатаны, однако это следует сделать хотя бы однажды.

Несомненно, что Булгаков тщательно прорабатывал религиозную линию, однако его персонажи значительно отличаются от библейских и даже апокрифических. Так, Воланд не искушает людей и не влечет их ко злу, чего можно ожидать от Сатаны, да и за душами не охотится. Даже когда ему говорят забрать Мастера, он не очень-то рад такому подарку.

Воланд. Иллюстрация Аркадия Площанского
Воланд. Иллюстрация Аркадия Площанского

По христианским представлениям, цель Дьявола – соблазнить и привлечь к себе как можно больше людей, чтобы обречь их души на вечные муки и тем самым доказать Богу несовершенство его творения. Воланд же больше похож на судью, призванного вершить справедливость, который довольно равнодушно констатирует человеческие слабости и даже оправдывает их:

«Они – люди как люди […] и милосердие иногда стучится в их сердца».

Иешуа, в свою очередь, не приказывает «злому духу», как это делает библейский Иисус, а мирно просит его за Мастера и Маргариту. Иисус просит Сатану наградить души покоем. Абсурд! Во всяком случае, по христианским представлениям.

Иешуа. Иллюстрация Аркадия Площанского
Иешуа. Иллюстрация Аркадия Площанского

Хотя Булгаков и взял за основу христианское мировоззрение, в его обработке оно претерпело значительные изменения. И его «система ведомств», где Иешуа ведает милосердием, а Воланд справедливостью – довольно оригинальный и интересный взгляд на мистическую изнанку мира, схожий с гностическим.

3. Не христианством единым: влияние Густава Майринка

Густав Майринк был австрийским писателем-мистиком. Его произведения переводились на русский и издавались в СССР, но в середине 20-х годов их запретили, что, впрочем, не особо мешало людям их читать. Его творчество проникнуто религиозными и эзотерическими элементами, и почти в каждом чувствуется сходство с «Мастером и Маргаритой».

Густав Майринк. Источник: members.ziggo.nl
Густав Майринк. Источник: members.ziggo.nl

В романе «Голем» главный герой и его возлюбленная воссоединяются на границе между миром реальным и потусторонним. В книге «Ангел Западного окна» очень похожая структура: действие разворачивается в двух временных пластах, да и разного рода чертовщины более чем достаточно. А в «Белом доминиканце» есть параллели с сожженной рукописью Мастера.

Как и произведение Булгакова, романы Майринка невозможно интерпретировать однозначно: они слишком сложны. Но если ознакомиться с творчеством австрийского мистика, «Мастер и Маргарита» как художественное произведение становится более прозрачным.

4. Время действия – Пасха

Кроме того, как мы уже писали в предыдущей статье, на «Мастере и Маргарите» лежит глубокий отпечаток «Фауста». В частности, это касается временных параллелей. В поэме Гете история начинается как раз на Пасху. Булгаков прямо не говорит о времени действия, но его легко вычислить – было «весеннее праздничное полнолуние», заваривается все в среду (Страстная среда) и длится вплоть до воскресенья (Пасха). В то же время происходит история Иешуа.

-7

Интересно, что отсылки к библейским событиям можно найти в «современной» линии. Например, в среду, согласно Евангелию от Матфея, женщина возливает благовонное масло – миро – на голову Иисуса Христа. В среду же у Булгакова Аннушка проливает масло, что приводит к смерти атеиста Берлиоза. В четверг вечером, когда Воланд издевается над москвичами, в церквях обычно вспоминают о страданиях Христа. Таких отражений у Булгакова пруд пруди.

5. Роман-предсказание

Работа над «Мастером и Маргаритой» продвигалась долго и трудно. Изначально Булгаков описывал ту среду, в которой находился сам, да так едко, что друзья писателя, знакомясь с его набросками, приходили в ужас и утверждали, что такое не напечатает никто и никогда. Булгаков и сам это понимал, и потому старался по максимуму вычеркнуть самые очевидные насмешки над конкретными людьми и событиями. В результате получился портрет человечества на века вперед.

Михаил Булгаков
Михаил Булгаков

В шутках Воланда с появляющимися и исчезающими деньгами можно увидеть современные кредиты, квартирный вопрос остается острым и сводящим с ума, люди сегодня даже больше, чем когда-либо, подвержены сиюминутным желаниям – разве что вместо платьев Воланду следовало бы объявить раздачу смартфонов. Цитаты из романа и по сей день применимы к самым разным ситуациям.

Может, и не вполне осознавая это, Булгаков смотрел не просто на конкретных политиков и современное ему безумие, его взгляд был куда глубже. Доказательство тому – то, что спустя почти восемьдесят лет после смерти автора его роман остается актуальным. Хотя атеистическая пропаганда рухнула вместе с социалистическим строем, люди ничуть не изменились...

Как вы думаете, очередной визит Воланда был бы сейчас кстати?

...для того, чтобы встряхнуть человечество и напомнить ему о том, что по-настоящему важно.

Смело нажимайте «палец вверх», если хотите, чтобы мы продолжали собирать для вас интересное из мира книг и все, что с ними связано.

До новых книг!

Ваш Book24