Найти тему

«Возраст 40 лет для женщины в Швеции — это “еще”, а не “уже”»

Наталия Нилен родилась и выросла в Минске, но вот уже 16 лет живет в Швеции. В РБ она была журналистом, а сейчас работает переводчиком.

-2

Наталия, как вы оказались в Швеции?

— Вышла замуж за гражданина Швеции и переехала на постоянное место жительства вместе с сыном-подростком от первого брака.

-3

Какими были первые впечатления от Швеции?

— Швеция удивила размеренностью и налаженностью быта. Вместе с тем было трудно привыкнуть к шведской неспешности. Хотелось легонько подтолкнуть в спину лениво идущих и медленно говорящих. Мы же привыкли: шоколадку под язык — и бегом по делам.

Трудно было привыкнуть к отсутствию соревновательности. В школе детей друг с другом не сравнивали, никто не знал оценок соседей по парте. Соревноваться можно только с самим собой! В то же время выяснилось, как много душевных сил отнимали эта наша вечная конкуренция, вечное желание самоутвердиться, доказывая, что мы тоже не лаптем щи хлебаем.

-4

Было также очень приятно, что возраст 40 лет для женщины здесь — это «еще», а не «уже». Поступить в вуз в возрасте за сорок — нормально, многие круто меняют профессии и переучиваются. Я последний вуз здесь закончила, когда мне было уже за пятьдесят.

Каково было переезжать за границу с ребенком?

— Я переехала к мужу-шведу с сыном, которому в ту пору было 13 лет. Думаю, труднее было ребенку. Из большого города — в провинцию, из элитной школы — в муниципальную. Но нам всем было очень интересно, у нас была цель выучить язык, понять культурные коды, адаптироваться, увидеть страну, поездить по миру. Любопытство и доброжелательный настрой очень важны, они открывают многие двери.

-5

То, что вы с мужем из разных культур, сильно ощущается в браке?

— Разница в менталитете будет у нас всегда — это надо принять как данность. Если обе стороны это понимают, то проблем особых не возникает. Гораздо хуже разница в социальном уровне. Например, выучив язык, я очень остро начала понимать, что мне не о чем говорить с мужем, кроме постылой бытовухи. Парадоксально: вы оба говорите по-шведски, но на разных языках. Часто заканчивается это, как и в моем случае, новым браком с человеком, соответствующим тебе по социальному и интеллектуальному уровню.

-6

Тут разница менталитетов часто является плюсом и источником шуток и подтруниваний. Я могу сказать: «Ну ты такой типичный швед!» — когда мой муж старается особо не отличаться от остальных и поступает, как все. Это очень шведское понятие — закон Янте, основная заповедь которого гласит: не думай, что ты какой-то особенный. С другой стороны, когда я закатываю вечеринку с русским размахом, накрытой поляной и гульбой до утра, он вздыхает и говорит: «Русские (мы все для них по-прежнему русские) не могут без драмы!»

-7

Шведы проявляют интерес к белорусской культуре? Или традиции иммигрантов им мало интересны?

— Если профессионально не интересуются Восточной Европой, то нет. Иногда из вежливого любопытства могут спросить, как там у вас «на самом деле». Но нет, шведы чужими традициями вообще не сильно заморачиваются. Спасибо, если вообще знают, где Беларусь находится и какая у нее столица. Хотя, надо отдать должное Лукашенко, он много сделал для Беларуси как бренда одним фактом своего существования. Достаточно сказать: «Беларусь — это там, где Лукашенко», — и шведы начинают понимающе кивать. Но глубинно интересуются только специалисты.

-8

Вообще часто приходится чувствовать себя в Швеции другой, чужой?

— Думаю, что ощущение культурной неприкаянности возникает скорее у тех, кто приехал просить убежища или переехал всей семьей. Им труднее понять шведскую жизнь и в нее вписаться. Отсюда — желание обустроить в новой стране свою «неприкосновенную территорию», похожую на оставленный дом, и боязнь выйти за привычные рамки. Мне иногда приходится переводить людям, прожившим в Швеции десятилетия, но так и не удосужившимся выучить язык. Увы, если нет активного желания говорить, читать и писать на языке страны пребывания, то человек навсегда останется в ней чужаком.

-9

Можете ли вы сказать, что найти свое место, хорошую работу в Швеции сложно?

— У меня не было необходимости искать работу, поэтому я могла позволить себе учить язык, поступить в университет, бросить его после года обучения, поступить в другой вуз, поучиться в свое удовольствие, понять, чем хочу заниматься, пойти на курсы переводчиков, потом в высшую школу для повышения квалификации. Это долгий путь, и он, к сожалению, доступен не всем.

Обычно схема приблизительно такая: если у новоприбывших нет никаких приглашений на работу, особо востребованной квалификации, знакомств или связей в стране пребывания, то им приходится начинать с малопрестижных занятий — проще говоря, идти в уборщицы, санитарки, работать в доме престарелых и т.п. Очень многие, получив постоянную работу (что само по себе непросто), так и застревают, потому что переучиваться и двигаться дальше рискованно. Лучше синица в руках. Часто эти люди, несмотря на относительную материальную обеспеченность, очень переживают потерю социального статуса.

-10

Упертые переучиваются или повышают квалификацию в соответствии с требованиями страны (наши дипломы, даже подтвержденные и «международного образца», здесь не многого стоят), живут на небольшие деньги, но в результате получают и приличную профессию, и социальный статус. Тут важно уметь забыть, какой важной персоной ты был у себя на родине, и начать все сначала. Путь это довольно длинный: занимает от четырех до десяти (!) лет. Не всем он под силу морально и материально.

С культурным шоком вам довелось столкнуться на личном опыте?

— Культурный шок время от времени будет проявляться, это неизбежно. Разница менталитетов — не выдумки. Например, мне поначалу было дико, что при разводе, если родительские права сохранены за обоими, дети живут неделю у мамы, неделю у папы. Казалось, что это ужасно отразится на психике ребенка. На поверку выяснилось, что нет: дети ощущают, что их по-прежнему любят оба родителя, а у мам и пап есть время для себя и своей жизни. Кроме того, очень часто разведенные родители сохраняют друг с другом хорошие отношения. Часто бывшие и нынешние празднуют совместно дни рождения детей и общаются.

-11

А с чем до сих пор сложно смириться?

— Не могу привыкнуть к тому, что кафе закрываются в шесть вечера и вообще вечерняя жизнь в Швеции не интенсивна. Ненавижу шведскую систему продажи алкоголя: в специально отведенных магазинах в определенное время. То есть бутылку вина в обычном продуктовом ты не купишь. А в субботу после трех и в воскресенье вообще вся торговля алкоголем закрыта. Поэтому у меня дома есть хорошо заполненный винный погреб.

-12

А если говорить о хорошем, какую одну черту шведского характера вы бы выделили как самую лучшую, на ваш взгляд?

— Почти полное отсутствие агрессии и бытового хамства. Здесь атрофируются наши необходимые навыки — отбрить, чтоб неповадно было, пойти по головам, выставить локти. Это все не востребовано обществом. Здесь с детского сада учат предупреждать конфликты и решать проблемы. За 15 лет в стране я только один раз столкнулась с тем, что мужчина, стоящий передо мной в очереди, отпихнул мои покупки на ленте в кассу и рявкнул, что это его место. Больше всего меня поразила собственная реакция. Я, обычно не лезшая за словом в карман, автоматически улыбнулась и сказала: «Конечно, будьте любезны!» Дядька буркнул что-то кассирше и испарился. Она извиняюще улыбнулась мне и сказала: «Не обижайтесь. Он у нас немножко особенный. Но, в общем, безобидный».

-13

Можете ли вы сказать, что в Швеции у вас появились друзья? Общаетесь ли с диаспорой?

— Друзья, конечно, появились. Причем очень интернациональная такая компания. С диаспорой стараюсь не общаться, ностальгия так и не накатила.

То есть ностальгии по родине нет? Возвращаться совсем не хотите?

— Скучаю по близким. Не могу сказать, что мне чего-то не хватает. Но я из тех, кто оставляет прошлое в прошлом. Считаю, что у меня две жизни: прошлая черно-белая и нынешняя цветная. В этом году, впервые за много лет, прилетела в Минск (спасибо «безвизу»!). Что сказать — безмерно счастлива, что отношения с друзьями не изменились. А город? Город стал чужим — пустым и неприветливым. Очень «много букв» могла бы написать про сферу обслуживания, но вы ведь и сами все знаете. Так что уж лучше вы к нам!

Как уехать на ПМЖ в страну мечты и не пожалеть об этом? Законы, жилье, учеба, работа, бизнес и семья — как живут «наши» за границей? Откровенные интервью тех, кто остался, и тех, кто вернулся читайте в журнале «Психология эффективной жизни»