Одно из основных отличий китайского языка от русского- это 汉字(ханьцзы- иероглифы). Большинство людей они пугают. Многих заставляют задуматься "как это вообще можно понять"? Не зря существует крылатое выражение "китайская грамота". Тем не менее, есть простые принципы как читать по-китайски.
Итак, давайте посмотрим на следующий скриншот.
Здесь приведены некоторые элементы из которых состоят иероглифы. То есть, если вы хотите написать какое-либо слово, вам нужно знать определенный набор ключей, из которых, как конструктор можно составить нужный иероглиф. Так, не зная китайского, вряд-ли вы сможете понять, что означает 淼,森, 磊 или 焱. Однако, если вы знаете такие элементы, как 水,木,石 и 火, то поймёте, что слова имеют какое-то отношение к воде, дереву, камню и огню.
Итак, давайте разберем все в деталях:
1) 木 - этот элемент обозначает дерево. Кстати, он и выглядит как дерево. Сравните: 木 - 🌲)). Если вы найдете этот элемент в иероглифе, то по значению слово связано с деревом или древесиной. К примеру, 林 - означает много деревьев. Сочетание с тремя такими элементами 森 -это ещё больше деревьев. Теперь, если мы соединим их вместе, то получим: 森林(сэньлинь), что переводится как лес. Кстати, есть такой китайский роман 黑暗森林"темный лес". Рекомендую. Да, между прочим, по японским лес пишется также. Кто не знает, японцы позаимствовали письменность из Китая.
2) 禾 - сам по себе означает зёрнышко. В современном китайском для этого мы используем 禾苗(хымьяо). В древнекитайском было много слов с одним слогом. По какой-то причине люди решили, что два слога звучат лучше. Теперь большинство слов имеют больше одного слога. Однако, не будем вдаваться в детали.
Элемент 禾 похож на 木, но это совсем не означает, что они имеют общее происхождение. Дополнительная черта сверху изображает стебель. Посмотрите на то, как этот элемент писался в древности:
Итак, примеры иероглифов с данным элементом: 种 - сеять, 香 - вкус, аромат, запах.
3) 艹 (艸)
Элемент 艹 в упрощённом варианте происходит от традиционного 艸 (сейчас используется на Тайване и в Гонконге). Означает - трава. Сравните ранние варианты написания.
Как иероглиф этот элемент больше не используется. Он был заменен на 草(cǎo - цао). Вы, возможно, уже знаете 早[zǎo], который переводится как "рано". В свое время он был поставлен в этот иероглиф для обозначения звучания. Таким образом, в иероглифе 草 мы видим пример сочетания двух элементов, один из которых несет семантическую(смысловую) нагрузку, а другой фонетическую(звуковую).
Сравните бронзовую и печатную написания данного иероглифа:
Таким образом, если какой-либо иероглиф содержит данный элемент, то слово должно иметь что-то общее с растительностью. Тем не менее эта общность может быть достаточно отдаленной. К примеру, иероглиф 蓝[lán] означает синий цвет. Немногие знают, что в текстильной промышленности синий цвет получают из определенных растений.
4) 竹 означает бамбук.
Примеры: 篮[lán] - корзина. Традиционно в Китае корзины делают из бамбука. 笔[bǐ] - ручка. Долгое время в Китае писали специальными кисточками. Их делали из бамбука и меха животных. Поэтому данный иероглиф состоит из двух элементов. Бамбук сверху и мех или волосы внизу.