Найти тему
Культ-connect

Lisboa Street Art: общественное сознание на стенах домов

Оглавление

Называть граффити искусством или осквернением, спорить о том вандализм это или нечто прекрасное — не более чем бессмысленная демагогия, особенно в рамках городов, для которых городская творческая деятельность стала визитной карточкой (преследуй за нее или нет). Лиссабон и его окрестности способны влюбить вас в граффити, даже если раньше вы воспринимали его исключительно как баловство.

Живя в сердце города, в районе Bairro Alto, я день ото дня слышала рассказы гидов о том, что раньше за роспись стен сажали, штрафовали, а теперь артистам выделили место для музея под открытым небом и проводят перфомансы, но за граффити в близлежащих районах все же могут наказать, если поймают. Говоря на чистоту: за полгода я трижды видела, как ребята пишут вблизи представителей правопорядка, но им и слова никто не сказал (правда, вспоминая свой опыт пересечения проспекта бегом по проезжей части с последующей остановкой лицом к лицу с полицейским, могу сказать, что карают на западе Европы не так часто и сурово, как у нас).

Социальные граффити, посвященные традиционному Fado украшают фасад дома, где когда-то жила самая известная исполнительница
Социальные граффити, посвященные традиционному Fado украшают фасад дома, где когда-то жила самая известная исполнительница

«Артплей», «Винзавод», «Хлебозавод» и некоторые другие промзоны и заброшенные районы Москвы, давно стали центрами паломничества для тех, кто мечтает снять эффектное фото и собрать кучу лайков в Instagram. Действительно достойного творчества в расписанных стенах не так уж и много, и все это как-то не серьезно по своей сути — не дотягивает до уровня официально признанных видов искусства, думала я, когда приехала учиться в Лиссабон. Тогда я мало интересовалась Street Art направлением, ну или правильнее сказать, совершенно не знала о нем ничего как о виде искусства.

-3

Но время шло, и наблюдая день ото дня процесс рождения новых шедевров в своем районе и всерьез заинтересовавшись, я поняла, что для Португалии граффити — способ отражения общественного сознания. Своего рода уличная журналистика, благодаря которой люди говорят о том, что их действительно волнует: обращают внимание на проблемы бедности, экономику, политику, патриотизм или просто оставляют свои любовные послания. Еще до нашей эры наскальная живопись стала неотъемлемой частью повседневного быта людей. Литература в картинках рассказывает нам сегодняшним о том, что представляла из себя жизнь первобытного общества, что тревожило и вызывало гордость в то время. Сегодня исследователи наскальной живописи — профессиональные ученые, которые посвятили свою жизнь расшифровке символов и знаков культуры.

По пути к Cristo Rei можно встретить главный символ португальского футбола, обожествленный народом — Роналду
По пути к Cristo Rei можно встретить главный символ португальского футбола, обожествленный народом — Роналду

Может ли сегодня быть создано что-то схожее по значимости с наскальными рисунками или граффити не более чем баловство?

Как оказалось, в Лиссабоне у произведений в стиле Street Art большая конкуренция, а стать теми, чьи творения в следующем году не сотрутся из памяти и не будут закрашены, не так-то просто.

Граффити побеждает прочие виды искусства, потому что становится частью города, инструментом ориентирования. Типа: «Я буду ждать тебя в том пабе, где через дорогу эта стена, на которой нарисована обезьяна с бензопилой.
(Бэнкси)

Одним из современных представителей нового вида искусства, работы которого занимают центральное место в рамках уличной галереи Street Art в Bairro Alto, стал Utopia. Его творчество однако вышло далеко за пределы той самой галереи. Часто автора можно узнать по сюжетам, посвященным фантастическим неземным азиатским красавицам из тропических джунглей, однако среди его работ есть и те, что прославляют классическое литературное творчество страны.

Created by Utopia, Фернандо Пессоа - португальский  поэт, прозаик, драматург, переводчик, мыслитель-эссеист, лидер и неоспоримый авторитет в кружках лиссабонского авангарда, ставший посмертно из непризнанного одиночки символом португальской словесности нового времени
Created by Utopia, Фернандо Пессоа - португальский поэт, прозаик, драматург, переводчик, мыслитель-эссеист, лидер и неоспоримый авторитет в кружках лиссабонского авангарда, ставший посмертно из непризнанного одиночки символом португальской словесности нового времени

Действительно века, по меркам уличного искусства, существуют в Лиссабоне работы братьев Отавио и Густаво Пандольфо из Бразилии, пишущих под псевдонимом Os Gemeos. Их творения украшают вечные долгострои и реконструкции в самом центре города с конца 1970-х годов.

Written by Os Gemeos
Written by Os Gemeos

Что или кто отдал город на откуп творцам с баллончиками в руках?

Сегодня по разным частям Лиссабона водят специализированные экскурсии, рассказывая об экспрессивных средствах выразительности, географии художников, социальной окраске творений, и т.д. А началось все с того, что в 1755 году произошло землетрясение, за которым последовали пожары, разразившиеся в нижней части города города в районе Mouraria из-за ханукальных свечей, подготовленных в те дни во многих еврейских семьях. По разным подсчетам, город уцелел всего на 5-10% и был отстроен заново, а белые стены его домов стали вдохновением для уличных художников. Так это или нет на самом деле, узнать весьма не просто.

История города также стала темой для объекта уличного искусства. Про землетрясение и пожар был создан граффити-комикс. Сегодня эта арка, открывающая прекрасный панорамный вид на город — любимое место не только блогеров, но и экскурсоводов, которые решают делать рассказ о главных вехах в истории Лиссабона более красочным и полным
История города также стала темой для объекта уличного искусства. Про землетрясение и пожар был создан граффити-комикс. Сегодня эта арка, открывающая прекрасный панорамный вид на город — любимое место не только блогеров, но и экскурсоводов, которые решают делать рассказ о главных вехах в истории Лиссабона более красочным и полным

Одно известно определенно: пик уличного искусства пришелся на свержение диктатуры Салазара и смену государственного строя. В конце ХХ столетия ранее сильная империя, а затем и диктатура окончательно утеряла свои позиции в мире, а на смену ей пришло умиротворенное saudade [ощущение светлой тоски, грусти и ностальгии по ушедшему прошлому с непременной верой в его возвращение — прим. автора]. Нерешенных проблем в стране было хоть отбавляй: экономическая и политическая нестабильность, разруха, радость от свержения тирана или протесты и прочее европейское недовольство стали темами картин уличных художников.

Painted in Bairro Alto
Painted in Bairro Alto

P.S.:

Согласитесь, выражать свою политическую позицию под покровом ночи на заброшенных зданиях хоть и может грозить штрафом, но куда более действенно и романтично, в сравнении с одиночным пикетом или кухонными разговорами.

Креатив — звучит гордо

Не скажу, что проехала всю Европу, но из тех столиц, в которых мне удалось побывать, Лиссабон наиболее разнообразно и пестро представлен различными направлениями Street Art. Здесь можно увидеть все: от библейских сюжетов до картин, а также посвящения звездам современности. Трафаретные работы, выполненные за 5 минут или сложные творения, на создание которых уходят недели или месяцы.

Мусорные контейнеры также часто становятся креативными объектами)
Мусорные контейнеры также часто становятся креативными объектами)

Одни клеят стикеры, другие пользуются техникой минимализма, третьи пишут акрилом на окнах, четвертые берут в руки дрель и выбивают штукатурку…

Пример переводного граффити, изготовленного и распечатанного на принтере и приклеенного на специальный состав
Пример переводного граффити, изготовленного и распечатанного на принтере и приклеенного на специальный состав
Одна из самых быстрых техник - минималистичная переводка
Одна из самых быстрых техник - минималистичная переводка
Рисунок, выполненный молодой португальской художницей с помощью акриловых красок . Небольшое изображение можно найти на улице Boa Hora в районе Bairro Alto
Рисунок, выполненный молодой португальской художницей с помощью акриловых красок . Небольшое изображение можно найти на улице Boa Hora в районе Bairro Alto
Written by Vhills. Португальский граффитист использует технику дробления штукатурки, доходя до сути с помощью разрушения здания. К слову, данное творение можно увидеть не на фасаде дома, а внутри одного из городских кафе, где часто можно встретить и самого художника
Written by Vhills. Португальский граффитист использует технику дробления штукатурки, доходя до сути с помощью разрушения здания. К слову, данное творение можно увидеть не на фасаде дома, а внутри одного из городских кафе, где часто можно встретить и самого художника

Не редко, на стенах домов можно встретить результат коллаборации нескольких художников. Так, вышеупомянутый Vhills, в рамках одного из городских фестивалей, создал совместно с американским граффитистом по имени Obey ряд работ, вызвавших уважение самого Бэнкси!

Vhills and Obey made in collaboratin the art about migrants
Vhills and Obey made in collaboratin the art about migrants

Существуют умельцы, которые делают из настенных полотен шедевры в 3D, добавляя рисункам объема, а заодно и реализуя утиль.

Еноты, лисы, зайцы. черепахи, и прочие животные украшают фасады нежилых зданий как в самом городе, так и в его окрестностях. Говорят, что утиль для этих работ в последние годы художники получают от различных городских организаций. Взаимовыручка, не иначе!
Еноты, лисы, зайцы. черепахи, и прочие животные украшают фасады нежилых зданий как в самом городе, так и в его окрестностях. Говорят, что утиль для этих работ в последние годы художники получают от различных городских организаций. Взаимовыручка, не иначе!

Даже популярная надпись с названием города здесь выполнена как отдельный арт-объект и представляет из себя мусорные контейнеры! Разноцветные пластиковые контейнеры для раздельного сбора мусора стали для изобретателей новых стилей кладезем идей — из них создают скульптуры, арт-объекты, их используют в качестве холстов для выражения своих мыслей. А как же реакция городских служб, просите вы... Этой самой реакции как не бывало. И это не значит, что представители города наплевательски относятся к порядку и чистоте, а повсюду царит хаос и анархия, просто здесь на творчество смотрят несколько шире и стараются поощрять различные его проявления.

Created by Bordalo II
Created by Bordalo II

Особое место среди писателей граффити нового стиля занимает Артур Бордало (пишет под псевдонимом Bordalo II ). Идея связать свою жизнь с искусством пришла ему в голову еще в юношеские годы. Мальчик был вдохновлен творчеством своего деда, известного португальского художника Реаля Бордало. В 2007 году он закончил обучение на факультете изобразительных искусств Лиссабонского университета. Все дальше отдаляясь в своих работах от традиционного граффити, молодой человек зарекомендовал себя как уличный художник в широком смысле этого слова. На сегодняшний день на его счету множество 3D работ, а также ряд арт-объектов.
В Лиссабонском парке неподалеку от художественного музея Галуста Гульбенкяна, можно встретить вот такого, то ли русского, а то ли нет мишку

Основными материалами для изготовления стал пластик и метал. Глаза скульптур  сделаны из старых покрышек и колпаков, туловища — из бамперов, велосипедов, пластика и металлолома, лапы — из кондиционеров, хвосты — из труб и шлангов
Основными материалами для изготовления стал пластик и метал. Глаза скульптур сделаны из старых покрышек и колпаков, туловища — из бамперов, велосипедов, пластика и металлолома, лапы — из кондиционеров, хвосты — из труб и шлангов

Сложно сказать, где пролегает граница между творчеством представителей современного Street Art и творениями, выполненными в стиле народного традиционного творчества. Нередко знаменитые Азулежу также становятся либо самостоятельными объектами арт-культуры, либо основой для творений уличных художников

Карта города, выполненная в традиционной манере Азулежу, представляет из себя план одного из самых запутанных районов Лиссабона - Bairro Alto
Карта города, выполненная в традиционной манере Азулежу, представляет из себя план одного из самых запутанных районов Лиссабона - Bairro Alto
Керамическая плитка с традиционным орнаментом стала холстом для современного художника,  хамелеоны которого встречаются то тут, то там на стенах домов
Керамическая плитка с традиционным орнаментом стала холстом для современного художника, хамелеоны которого встречаются то тут, то там на стенах домов

Стоит отметить, что уличное искусство, как и самосознание жителей города, весьма подвижно и хранит в себе не только черты прошлого, повествуя о революции гвоздик и событиях 1974 года, но и устремлено к анализу дня сегодняшнего. Без патриотических картин, отражающих государственную позицию в городе, впрочем, не обходится. Однако подобные граффити скорее не волеизъявление государе, а гражданский порыв, цель которого сохранить память и способствовать знанию истории своей страны.

Патриотическое граффити, повествующее об истории бескровной революции гвоздик в Португалии и свержении диктатуры Салазара в 1974 году. Военный переворот левого толка произошел в Лиссабоне 25 апреля. Осуществила его подпольная  армейская организация «Движение капитанов». По результатам операции был свержен режим Нового государства и установлено военное переходное правление. В 1976 году в стране прошли выборы и власть перешла политическим партиям, а либерально-демократический режим был, наконец, установлен
Патриотическое граффити, повествующее об истории бескровной революции гвоздик в Португалии и свержении диктатуры Салазара в 1974 году. Военный переворот левого толка произошел в Лиссабоне 25 апреля. Осуществила его подпольная армейская организация «Движение капитанов». По результатам операции был свержен режим Нового государства и установлено военное переходное правление. В 1976 году в стране прошли выборы и власть перешла политическим партиям, а либерально-демократический режим был, наконец, установлен

Сколько картин или арт-объектов появляется в Лиссабоне каждую ночь сложно вообразить, однако отрицать, что данное творчество для жителей португальской столицы нечто большее, чем просто баловство, вряд ли кто-то решится. Для Португалии — это гражданская журналистика, куда более живая и острая, нежели государственное ТВ.

from the Instagram of the creator @stylerone90
from the Instagram of the creator @stylerone90