Найти тему
Закреплено автором
Юки пишет в тени сакуры
Из отаку в японисты и писатели. Давайте познакомимся. Меня Анастасия Юки (псевдоним), автор дебютного романа "Изгои академии Ёсано", ценитель японской культуры, книголюб. Сейчас я активно изучаю культуру Японии, учусь писать стихи, постигаю японскую эстетику и мечтаю стать переводчиком с японского. А начинала я путь с увлечения анимэ, в девятом классе я захотела переложить сюжет японской игры на текст, но эта затея провалилась. Потом я стала писать многое и разное, но чаще о Японии. Но в декретном отпуске я запретила себе писать про Японию, боялась, что у меня не получится, хотя я очень люблю Японию, трепетно отношусь к истории и культуре. Я погрузилась в стимпанк, в Викторианство, фэнтези - но далеко не ушла. В 2019 году я вернулась к истокам - Япония, истории про эту страну и более глубокое погружение в культуру и историю. И вот я здесь, веду канал, пишу статью и изучаю то, что мне нравится, особенно мифологию, эстетику. Мечтаю читать книги в оригинале. Кроме Японии, я также много читаю (собственно через любовь к историям я и пришла к своим), обожаю бумажные письма, но лишь в прошлом году активно начала их писать. Так же я много хожу пешком, люблю поездки в другие города (но с детьми не всегда получается выбираться), слушать музыку и качаться на качелях. いらっしゃいませ。Добро пожаловать.
1 год назад
Человек-комбини // Мурата Саяка: о том, как трудно быть собой...
Кэйко Фурукура уже восемнадцать лет подрабатывает в комбини — японском мини-маркете. Она замкнута и не похожа на ровесниц: живёт одна, ни с кем не встречается, не стремится создать семью и найти постоянную работу. Вся её жизнь подчинена распорядку комбини, где она знает наизусть каждый товар и каждую полку. Однако окружающим Кэйко кажется странной. Она вечно ловит на себе косые взгляды и только и слышит от подруг: «Вот найдёшь себе мужчину…» Но однажды в комбини появляется новый сотрудник, который...
1 неделю назад
Заметка про метро в Киото
Я свернул налево на улице Сандзё и спустился по лестнице, ведущей к станции Сандзё Кэйхан. Для тех, кто не в курсе, наверное, это прозвучит немного запутано, но станция Сандзё Кэйхан, несмотря на название, принадлежит не линии электричек Кэйхан, а городскому метрополитену Киото. Она рядом со станцией Сандзё линии Кэйхан и соединена с ней подземным переходом. «Тайна кофейни в Киото» Окадзаки Такума Здесь показана сложная и запутанная система железных дорог в Японии, где есть крупные частные операторы,...
2 месяца назад
Отзыв на книгу «Одинокий замок в Зазеркалье»" Мидзуки Цудзимура
История мне понравилось, здесь сразу совпало несколько вещей, и легкий слог автора, история про подростков, много рефлексии. Когда ее читаешь, то погружаешься в медитативное чтение, герои погружены в себя, в свои проблемы, в прошлое. И это все хорошо мне знакомо, по анимэ и по фильмам. Также я узнала много нового про японские школы, про систему образования, про эмоции жертв травли, про отношения между подростками, про их родителей, им тоже далеко не просто. История рассказывается от имени Кокоро, в начале мы видим только ее, и знаем только ее обстоятельства...
2 месяца назад
Недавно к книге «Тайна кофейни в Киото» Окадзаки-сэнсэй прочитала любопытный разговор между главный героям Аоямой и мальчиком лет десяти, который обратился к герою: «дядя». — Какой же я тебе дядя? Я просто думал, что ты на своем языке (мальчик выглядит не совсем как японец) вместо того чтобы поздороваться, сказал слово «одзи-сан», которое звучит похоже с «дядя». — Вот и врете. Сами же начали говорить со мной на ломанном иглише. — Хорошо говоришь на японском. Но в кое в чем ты сделал ошибку, поэтому позволь-ка тебе объяснить. Обращаясь ко взрослым моего возраста, говорят не «дядя». а «онии-сан» — «старший брат». дальше мы выясняем, что мальчик родился и вырос в Японии, у него папа американец, а мама японка, но герой все равно продолжает его поучать. — Мне, кажется, что это ты что-то неправильно понял, Кэнто-кун. Я хотел сказать, что ты говоришь на хорошем правильном японском, но словно бы житель Токио. А мы же в Киото... Я в этом смысле сказал. Что здесь примечательного? Во-первых, похожесть многих японских слов, где интонация или долгота слова может изменить его значение. Во-вторых, разные нравы и акцент в других регионах, особенно в Токио и Киото (к слову, в названии используют одни и те же иероглифы), даже есть отдельные понятия: «токийский диалект» (именно его изучают в языковых школах) и «кансайский диалект». Канса́й (яп. 関西地方 кансай тихо:, «регион на Запад от заставы») — регион западной Японии на острове Хонсю, его центр — префектура Киото, в аниме часто можно встретить недовольные реплики героев, когда они разговаривают с жителями Киото. Получается, что не только диалекты различаются, но и манера общения, поэтому даже токийцы могут пропасть в неловкие ситуации. Арт взять с сайта Freepik, автор macrovector.
2 месяца назад
«На седьмой день ребенка нарядили в розовое фланелевое белье, шелковое кимоно с узорами, и дед в присутствии всех домочадцев торжественно написал мое имя на свитке, который поместил в семейный алтарь — токонома.» «Исповедь маски» Мисима Юкио [СПРАВКА] Токонома — неглубокая ниша в стене традиционного японского дома, в ней располагается какэмоно — свиток с живописью или каллиграфией, например, цитата или стихотворение, там может стоять икэбана (цветочная композиция), иногда — курильница для благовоний. Здесь описан обряд который совершают на седьмой день после рождения ребенка, его называют «сития» (седьмая ночь) или праздник по случаю наречения имени. В имя ребенка, по сути, закладывается напутствие на его последующую жизнь, имя могут выбрать родители ребенка, дедушка с бабушкой или другие близкие родственники. Но так было не всегда, в средневековой Японии было принято обращаться с просьбой о выборе имени к буддийским или синтоистским священникам. Фото токономы от @uminonaka8  из Pinterest.
2 месяца назад
Смерть идет за тобой. История первая
Весной приходят Неведанные чувства Не бойся их! Солнце нещадно палило. Гон вышел на крыльцо офиса клана Ёсимура-кай и прикрыл глаза рукой. На лбу выступили капли пота, одна стекла по щеке за шиворот идеально белой рубашки. Гон вытер пот тыльной стороной руки и повернулся к двери. Там сновали члены его банды. Мужчины в черных костюмах заносили картонные коробки с контрафактным товаром, его завтра отправят в Осаку. — Эй! Иноуэ, сгоняй за сигаретами! — громко позвал Гон своего подчиненного. На пороге...
3 месяца назад
Японские жесты: аниме vs реальность. Часть 1 Многие жесты в аниме пришли из повседневной жизни и наоборот, некоторые из них остались лишь в ток-шоу или манге, утратив свою актуальность в повседневности. но об этом в другой раз. Недавно узнала, что выразить сомнение или недоверие можно двумя разными жестами: => 首を傾げる куби-о касигэру «наклонить голову в бок»: жестикулирующий наклоняет голову к плечу, чем выражает непонимание, сомнение или некоторое затруднение. не стоит использовать этот жест по отношению ко старшими или любимым, иначе покажете недоверие к ним. => «разведение рук в сторону» в ситуации непонимания или удивления, этот жест используют в основном те, кто заимствует американский стиль поведения из фильмов или сериалов. И правда! Масаоми Кида из ранобэ «Дюрарара» Нариты Рёго использовал этот жест в случае недоверия. Масаоми часто вставлял английские слова в речи или мог шутливо поклонится девушке на европейский манер. Теперь многие жесты становятся более понятными. пост подготовлен на основе книги «Словарь японских жестов» Т.Б. Резникова.
4 месяца назад
«Записки об обыденности»: запись вторая
Продолжаю публиковать сборник эссе «Записки об обыденном» в стиле дзуйхи́цу (яп. 随筆, «вслед за кистью») — это литературный жанр короткой прозы, зародившийся в эпоху Хэйан. Здесь автор записывает всё, что приходит ему в голову, не задумываясь о том, насколько это «литературно». Часто в дзуйхицу повествует увиденном, о пришедшей в голову мысли или придаешься воспоминанию. Принудительное вдохновение или нужно писать лишь по велению души? Когда я пошла на курс по сочинению хайку, то думала, что писать...
4 месяца назад
«Записки об обыденном»: запись первая
Я не пишу эту книгу, если так можно назвать сборник эссе на разные темы, по плану. Хотя перед началом работы над романом, я набрасываю в общих чертах: план, синопсис и поглавник. Не страшно, что все поменяется в процессе, да, так, скорее всего, и случиться. Для меня план — это карта или надёжный корабль, на котором я поплыву в дальнее увлекательное путешествие. Ведь на роман в среднем уходить полгода ежедневного труда, а потому нужно быть уверенным в том, куда и зачем ты идешь. Когда я писала первую книгу «Изгои академии Ёсано», то зашла в тупик из-за отсутствия плана...
4 месяца назад
Академия Ёсано - изгоям там не место!
Сюжет моего романа «Изгои академии Ёсано« проходит в современном Токио с небольшими оговорками, там есть Великий Альянс якудза, а среди людей живут ёкаи и духу, также легально действуют шаманы и мистики оммёдзи. Герои большую часть времени проводят в стенах академии Ёсано. Академия Ёсано - это старшая частная школа со спортивным уклоном в районе Нэрима в Токио. В основном ученики тренируются в многочисленных додзё и спортивных комплексах. Они опутывают территорию школы, как паутина, что без карты можно потеряться...
4 месяца назад
Обзор дорамы Kagi no Kakatta Heya | Запертая комната
Эномото Кэй любит замки и все, что с ними связано. Каждый день он изучает системы безопасности и замки в отделе продаж своей компании. Однажды он принимает участие в раскрытии идеального преступления, совершенного в закрытой комнате. Дорама состоит из 11 серий по 40 минут. В каждой из них Эномото и его импровизированная команда расследуют одно дело связанное с закрытой комнатой. В основном разгадкой занимается Эномото, он любит делать макеты зданий, где произошло убийство и дотошно объяснять свои теории или почему идеи других ошибочные...
4 месяца назад
Сегодня в Японии 十五夜の月見 Дзю:гоя-но цукими или «Пятнадцатая ночь». В этот день принято любоваться луной. Считается, что самая красивая луна в 15 день 8 лунного цикла, т.е. сегодня. Аристократы в период Хэйан, а затем уже горожане в период Эдо, в этот день делали подношения богам и любовались луной (月見 цукими), читали или сочиняли стихи и ели сезонные угощения. СИМВОЛЫ ЦУКИМИ  — Рисовые колобки цукими-данго  — Недавно собранный урожай —  Стебли китайского мисканта (сусуки) — Блюда из яиц. Потому что желток напоминает луну в ночном небе. 十五夜の月見 Дзю:гоя-но цукими или сокращенно 十五夜 Дзюгоя — фестиваль чествования осенней Луны или Праздник середины осени. Его отмечают в Восточной Азии, например, в Китае, на Тайване, в Японии и Корее, во Вьетнаме. Сегодня я спонтанно начала читать «Волшебные чары луны» Эдогавы Рампо, и лишь спустя пару страниц, узнала, что сегодня такой очаровательный праздник. Это так символично начать знакомство с этой историей в день цукими. Вселенная часто подбрасывает мне такие подарки, неслучайные случайности, дает знать, где искать. Ниже отрывок из романа: В это время я перебирал в уме различные способы мести, испытывая при этом радость, подобную той, какая охватывала меня, когда я находил острые сюжеты для своих произведений. И вот наконец я нашел такой способ мщения, который не только причинит тебе невыносимое страдание, но и повергнет тебя в неописуемый ужас. Представь себе, какой восторг я испытываю от одной мысли об этом! Даже если ты решишь обратиться в полицию, тебе не удастся помешать осуществлению моего плана. Я предусмотрел все. «Волшебные чары луны» // Эдогава Рампо #юки_читает #японская_литература #цитаты
6 месяцев назад