«В Библии есть душа»: о переводах Священного Писания на национальные языки народов России
Говорят, чтобы по-настоящему понять Библию, её нужно прочитать или услышать на родном языке, языке детства. В мире сегодня насчитывают более 3500 языков, только в России их около 300. Разные организации, убеждённые в универсальной ценности Священного Писания, стремятся донести его до носителей этих языков, переводя на них книги Ветхого и Нового завета. Переводом Библии на национальные языки народов России занимается религиозная организация, санкт-петербургское отделение Российского Библейского общества. На его счету – переводы на чувашский, башкирский, бурятский, осетинский, кряшенский языки. Успешно продолжаются проекты по переводу Библии на алтайский и якутский языки...
