I’m good: Когда «good» не значит «хорошо» 🔐
«I’m good» — говорят вам в кафе, а вы пожимаете плечами: почему все «хорошие», если никто ничего не хочет? Разбираемся в самых коварных фразах, где слова живут своей жизнью, а прямой перевод ведёт в тупик. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Фраза “I’m good” [aɪm ɡʊd] — классический пример того, как язык создаёт невидимые барьеры для понимания. Дословный перевод «Я хороший» или «Мне хорошо» здесь почти всегда ошибочен. В реальном общении эта фраза служит мягким, но окончательным отказом...