TURKiiRUS Турецкий язык самостоятельно
10
подписчиков
Merhaba! Sizi görmekten memnunuz! …
Указательные местоимения Для обозначения предметов и явлений в турецком языке используются указательные местоимения bu, şu, о. Bu araba. - Это машина. (близко) Şu çanta. - Это сумка. (немного дальше) О pencere. - Это окно. (далеко) Особенностью данных указательных местоимений является то, что обозначая предметы (живые и неживые) и явления, они указывают на степень отдалённости предмета от говорящего, т.е. местоимение bu обозначает предмет, находящийся в обозримой близости от говорящего (досл. это). Местоимение şu указывает на то, что находится немного дальше от глаз говорящего (досл. то). Местоимение o показывает на предметы, расположенные в отдаленном от говорящего поле зрения. (досл. вон то). Местоимение o является также личным местоимением 3 лица единственного число - он, она, оно (в турецком языке отсутствует категория рода). Диалоги Ali: — Merhaba Ahmet! (Здравствуй, Ахмет!) Ahmet: — Merhaba Ali! (Здравствуй, Али!) Ali: — Nasılsın? (Как дела?) Ahmet: — Teşekkür ederim. İyiyim. Sen nasılsın? (Спасибо, у меня всё хорошо. Как у тебя?) Ali: — Ben de iyiyim. (У меня тоже всё хорошо.) Слово Merhaba используется как приветствие между хорошо знакомыми людьми, в разговорной речи очень часто можно услышать стяженную форму Meraba. Nasılsın - зд. дословно: Как твои дела?, используется в разговоре между друзьями, близкими друг другу по возрасту. Более уважительной, вежливой «вы-формой» является вопрос Nasılsınız (Как ваши дела?). Говорящий, который первым задаёт вопрос «Как дела?», должен употребить Nasılsın? / Nasılsınız?, ответной же репликой является вопрос Sen nasılsın? (Как твои дела?) / Siz nasılsınız? (Как ваши дела?). Рассмотрим другие приветствия, активно употребляющиеся в турецкой разговорной речи. Günaydın! - Доброе утро! Используется при приветствии в первой половине дня. İyi günler! - Добрый день! Используется как при приветствии, так и при прощании (досл. Доброго дня!) во второй половине дня. İyi akşamlar! - Добрый вечер! Как и предыдущая форма, служит и для приветствия и для прощания. İyi geceler! - Спокойной ночи! Используется также и при приветствии, и при расставании, а также в своем прямом значении - при пожелании спокойной ночи собеседнику. Hoşça kal(ın)! - Будьте здоровы! (Счастливо оставаться!) - Используется при расставании в любое время суток. Здесь представлена вежливая «вы-форма», в общении между друзьями, одинаковыми по возрасту, вполне допустимо употребить Hoşça kal! Эту фразу первым говорит тот, кто уходит первым. Остающийся же должен ответить Güle güle! - До свидания! Всего хорошего!