Найти в Дзене

Французский кинематограф

42,2 тыс читали · 1 год назад
Этого по крови русского человека в Париже считают легендой французского кино. Удивительная судьба Вадима Племянникова
Не являясь писаным красавцем и богачом, он легко покорял сердца самых желанных женщин планеты. Вадим Племянников родился в семье русских эмигрантов. Его отец, Игорь Племянников, был подростком, когда в России произошла революция. В 1918 году его семья перебралась из Киева в Париж. Там юноша поступил и окончил университет по специальности арабских языков и вскоре в составе официальной французской дипломатической миссии был направлен работать в Каир. К тому времени Игорь Племянников уже был женат на актрисе одного из парижских театров, и у них родились сын Вадим и дочь Элен...
21 тыс читали · 2 года назад
"Королева Марго": наш фильм против французского
Решила освежить память и посмотреть французский фильм и наш сериал. заодно сравнить и поделиться впечатлениями. Оба фильма были сняты по роману Александра Дюма "Королева Марго". Сняты были с разницей в два года. И представляют собой яркий пример того, как сильно картины, имеющие один и тот же первоисточник, могут отличаться и от первоисточника, и друг от друга. Для начала небольшой исторический экскурс. Маргарита де Валуа - реально существовавшая личность, дочь печально известной "королевы змей" Екатерины Медичи...
11,2 тыс читали · 2 года назад
Почему во французском фильме про Фантомаса один из персонажей говорит на чистом русском языке
Французские комедии про Фантомаса наш зритель любил. Когда в СССР был показ трилогии, то только ленивый не ходил эти фильмы, если имел возможность. А в данной публикации давайте поговорим про один забавный момент, который был в третьем фильме - "Фантомас против Скотланд-Ярда". Для советского зрителя был сделан дубляж на студии "Союзмультфильм". Луи де Фюнеса озвучил Владимир Кенигсон (не знаю, кому как, но именно с этим голосом для меня ассоциируется французский актер). Знаменитая актриса Татьяна Конюхова озвучила Милен Демонжо...
24,2 тыс читали · 1 год назад
«Алые паруса» - новый французский фильм по мотивам повести Александра Грина. Получилась ли феерия о непоколебимой вере в чудо
О повести-феерии Константин Паустовский как-то сказал: «Если бы Грин умер, оставив нам только одну свою поэму в прозе «Алые паруса», то и этого было бы довольно, чтобы поставить его в ряды замечательных писателей, тревожащих человеческое сердце призывом к совершенству». «Алые паруса» переведены на множество языков, но экранизированы – по пальцам одной руки перечесть. Есть балеты, спектакли и примерно миллион мюзиклов (я была у себя в городе в Музыкальном театре, кстати), а фильмов – мало. Помимо...
2662 читали · 1 месяц назад
В советском фильме «Паспорт» хотел сыграть Николас Кейдж. Но в итоге главную роль исполнил французский актёр Жерар Дармон
А известный грузинский режиссёр Тенгиз Абуладзе проиграл спор, когда узнал, что у исполнителя этой роли нет ни капли грузинской крови. Появление фильма имеет интересную историю. Сценарист Резо Габриадзе и режиссёр Георгий Данелия в средине 80-х годов задумали снять фильм по мотивам английского шпионского романа Грэма Грина «Наш человек в Гаване». По сути комедийная история рассказывает о простом продавце пылесосов, которого по ошибке приняли за резидента британской разведки. И дальнейшие события разворачивается вокруг этой достаточно комичной темы...
16,7 тыс читали · 1 год назад
Самый французский не-француз кино СССР: Михаил Боярский
«Боня, не порть героический образ французов, созданный Мишей Боярским», – просил Наполеона Нострадамус… если верить КВН-команде РУДН, которая так пошутила в одной сценке. Михаил Сергеевич Боярский имел русских предков: Оно, конечно, окончание фамилии на «-ский» наталкивает на ассоциации с поляками (тем более, что Александр Сегенюк родился в местечке Копытув Седлецкой губернии Царства Польского), малороссиянами и т. п. Однако это исключительно славянские ассоциации. И как же так получилось,...