Найти тему
7 изысканных способов послать на английском. Как защитить свои границы и отвадить надоедливого собеседника? Учим и сохраняем вежливые фразы на английском, которые вам в этом помогут. 🔶️В стиле поэта: — I do desire we may be better strangers. («Я бы пожелал остаться незнакомцами») Это способ прямиком от Уильяма Шекспира — такое предложение есть в комедии «Как вам это понравится». Оно прямо и доходчиво показывает, что вы не желаете продолжать общение и вообще лучше бы никогда не встречались. 🔶️В стиле королевы: — Please remove yourself from my presence («Пожалуйста, избавьте меня от своего присутствия») Выражение, достойное холодных и гордых королевских особ. Если вам наскучил очередной назойливый лорд, можно смело прогонять его этой чопорной фразой. 🔶️В стиле джентльмена — My good fellow, I believe we are done here («Мой дорогой друг, кажется, на этом мы и закончим») Когда произносите эту фразу, сразу представляйте себя в образе классического британца в цилиндре, пальто и с трубкой. А затем эффектно разворачивайтесь и уходите. 🔶️В стиле американского повара — Go fry an egg (букв. «Иди пожарь яичницу») Неясно, что плохого американцы нашли в приготовлении яиц, но фраза используется в значении «попросить кого-либо уйти и оставить тебя в покое». 🔶️В стиле любителя идиом — Go play in the traffic букв. «Иди поиграй на дороге») Используется в значении «потеряйся» или «пойди в опасное место и побудь там». Пишите в комментария, какая фраз больше всего понравилась. Мне - вот эта: “Please remove yourself from my presence”.
1 год назад
LAST vs LATEST Оба слова переводятся "последний". В чём же разница между ними? 🟢LAST последний (финальный, завершающий), после которого нет ничего подобного; что-то является последним в ряду или количестве This is my last chance! - Это мой последний шанс. (другого больше не будет) It was their last meeting. - Это была их последняя встреча (больше они не встречались) the last book I read - последняя книга, которую я прочитал/ла the last country he visited - последняя страна, которую он посетил А еще LAST - это прошлый last week/ last month/ last year На прошлой неделе/ в прошлом месяце/ в прошлом году ‼️перед LAST никаких предлогов last week (не говорите in last week/ on last week) 🟠LATEST - последний, самый свежий, самый новый (не предполагающий завершения) the latest news - самые свежие новости (после которых будут другие) the latest fashion trends - самые последние тенденции моды the latest IPhone - новейший, последний по дате выхода. Запоминайте, чем отличаются эти слова и используйте их правильно.
1 год назад
Первое, что мы изучаем в новом языке - это вежливые фразы. И самое нужное и важное слово в любом языке это спасибо! Конечно, вы знаете самые просты способы поблагодарить на английском: На всякий случай повторим: Thank you. Thanks (неформальный стиль) Расскажу вам про несколько интересных фраз со словом "thank/thanks" Thank you anyway / Thanks anyway Так говорим, если мы просим о чём-то, но собеседник не может нам помочь. - Can you drive me to the airport? - Sorry, mate, I can't. I have to work. - Oh, it's okay. But thanks anyway. - Можешь закинуть меня в аэропорт? - Прости, дружище, но не могу. У меня работа. - Ничего страшного. Всё равно спасибо. Thank you though / Thanks though Корректный способ сказать "мне не интересно твоё предложение" или "мне не нужна твоя помощь". Используем, когда кто-то нам что-то предлагает или хочет нам помочь, но нас это не интересует. - Can I buy you a drink? - I already have one. Thanks though. - Могу я угостить вас выпивкой? - У меня уже есть. В любом случае, спасибо. Thanks but no thanks Это устойчивое выражение используется, чтобы сказать, что вы благодарны кому-то за предложение, но не хотите его принимать. Former President Ben Smith said thanks but no thanks to another run for the presidency. - Бывший президент Бен Смит сказал "спасибо, но я пас" в ответ на предложение снова участвовать в президентских выборах. - Would you like to go to the concert with me? - Um, thanks but no thanks. I don't really like the band. - Не хочешь пойти со мной на концерт? - Спасибо, но нет. Мне не очень нравится эта группа. Вы можете использовать любой способ сказать спасибо. Главное, не забыть это сделать.
1 год назад
Глаголы движения take, ride, drive, walk.
Глаголы движения take, ride, drive, walk. Казалось бы, глаголы движения - простая тема. Однако, их очень часто путают между собой. Давайте разберем подробнее. 🔸Глагол take неспроста оказался в подборке "глаголов движения". Дело в том, что этот глагол используется с определенными словами, которые необходимо запомнить: bus, train, taxi, cab, plane. I take a taxi to get to work. Я ловлю такси, чтобы добраться до работы. 🔸Ride - этот глагол используется, когда вы перемещаетесь на чем-то, что движется, например, на велосипеде, мотоцикле или лошади. Можно сказать, вы едете сверху чего-то. I love riding my bike in the park...
120 читали · 1 год назад
Фразовые глаголы — это глаголы в сочетании с предлогом, наречием или предлогом и наречием одновременно. В связке они приобретают новое значение. Некоторые фразовые глаголы можно понять логически, но большую часть нужно просто выучить. 🔹️Aim at и aim for Aim at — выбрать цель, нацелиться на физический объект. He aimed at a target and shot. Он прицелился и выстрелил. He aimed for promotion and got it. Он стремился к продвижению и получил его. 🔹️Catch on и catch up on Catch on — понимать что-то по частям, медленно. Синоним: slowly understand. After finding many examples she was beginning to catch on that the phrasal verbs meant different things. Она начала понимать, что фразовые глаголы означают разные вещи, после того как нашла много примеров. Ещё одно значение — набирать популярность. The idea of glasses being a fashion item has been slow to catch on. Идея, что очки — модный предмет, не спешит набирать популярность. 🔹️Catch up on — узнать последние новости. I haven’t seen you for two months. When would you like to meet and catch up on the news? Я не видел тебя два месяца. Когда бы ты хотел встретиться и обменяться последними новостями? 🔹️Take back и bring back Take back — вернуть что-то (предмет или слова) назад. I have to go to a store, take this coat back, and get a refund. Я должен пойти в магазин, вернуть это пальто и получить возврат. 🔹️Bring back — приносить что-то с собой, захватить. Daddy used to bring me back toys from his business trips abroad. Папочка привозил мне игрушки из своих зарубежных командировок. 🔹️Check out Check out — проверить достоверность информации. He says that he’s innocent. I don’t believe him. We need to check it out. Он говорит, что он невиновен. Я не верю ему. Мы должны проверить это. Ещё одно значение — оценить что-то, заценить. Hey, check out that car! Эй, зацени эту машину! Запоминайте и обязательно используйте в речи!
1 год назад