Найти тему
Как целуются американцы?
Давайте сразу к делу. С американцами я не целовалась, но вот про кое-какие глаголы рассказать могу (ну и куда без мемов?) Все знают глагол to kiss (give a kiss) - даже те, кто еще не целуются или те, кто еще не знают английский. Мы пойдем дальше. Во-первых, давайте решим, в какую часть тела вы предпочитаете поцелуи? В щеку? В губы? Или, может быть, что-то ниже? Намного ниже? Итс окей, главное запомнить, что мы kiss кого-то не "in lips" и не "in forehead", а "ON" Почему так? Помним, что предлог IN - это про нахождение чего-то внутри, а ON - это про поверхность...
454 читали · 1 год назад
pigs in a blanket - свинюшки в одеяле на завтрак?
Вчера мой студент спросил меня: "Ксюш, а как сказать по-английски, что я обожаю сосиски в тесте?" А я ему и ответила: "Скажи, что ты любишь свинюшек в одеяле!" "Боже мой! Что за странное название! Как такое можно придумать!" "А селедка под шубой тебя не смущает?)))" (Кстати, если знаете, как грамотно это перевести на английский, хвастайтесь в комментариях!) Pigs in a blanket - это традиционное американское блюдо, можно сказать, мини хот-доги, сосиски, обвернутые в тесто, иногда в бекон. Отсюда и название: сосисоны традиционно из свинины, и обвернуты (wrapped) в тесто, будто в одеялко...
124 читали · 1 год назад