Я увидела магазин восточной литературы и, не раздумывая, захотела в него зайти. Если честно, музыкальное сопровождение в магазине вызывало ощущение тревоги, а не желание расслабиться и купить все, что стоит на полках) но меня ничего не остановит, тем более это, поэтому в руки мне попал экземпляр с максимально вызывающим названием - «Большая грудь, широкий зад», автор Мо Янь. Я серьезно, книга так и называется) «— Если женщина не бинтует ног, ей замуж не выйти, — сурово ответила тётка. — А зачем выходить замуж? — не отставала Сюаньэр. — Ну не всю же жизнь мне тебя кормить!» Мо Янь стал лауреатом Нобелевской премии, вдумайтесь, за «галлюцинаторный реализм, который объединяет народные сказки с историей и современностью». «Мо янь» 莫言 - в переводе с китайского означает «молчи», и это псевдоним автора, имя данное ему при рождении - Гуань Мое, не такое созвучное и экзистенциально нагруженное, конечно. Его произведения посвящены исследованию человеческой жестокости, местами героизму, бюрократиии и течению исторических вех. Но каким способом? В книге «Большие груши, широкие бедра» автор превозносит либидо, подавляемое две тысячи лет конфуцианской цивилизацией, как существенный стимул к изменениям. Сомнительно, но окэй. Мо Янь признавался, что на его манеру письма оказали влияние - Ф.Рабле, П.Уайт и Г. Гарсия Маркес (это сходство, на мой взгляд, очевидно), при том он смог сохранить особенную метафорическую радость восприятия жизни. На сегодняшний день книги Мо Янь переведены на более чем 10 языков, включая даже норвежский. Неожиданно. Но как утверждают источники , имя Мо Янь известно каждому образованному китайцу. А значит, мне будет о чем с ними поговорить 😅😉
VI Путешествия по России. Лыжный сезон в Кировск, апрель.