Почему куралесица — первый жанр, не требующий перевода
1. Она не требует перевода
Это главное преимущество. В мире, где литература разделена языковыми барьерами, куралесица — первый жанр, который может быть аутентично прочитан человеком в любой точке земного шара...
В соцсетях распространяется новое явление, называемое куралесицей
В последние месяцы в соцсетях и литературных сайтах всё чаще встречаются странные тексты. Они выглядят как русский язык, но словно пропущенный через мясорубку...
1. Для кого эта статья
Для тех, кто никогда не слышал слова «куралесица».
Для тех, кто слышал, но не понял.
Для тех, кто понял, но не знает, что с этим делать.
1 неделю назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала