Найти в Дзене
Поддержите автораПеревод на любую сумму
Это невозможно перевести на английский
Одна из самых интересных тем в лингвистике и межкультурной коммуникации - слова, которые невозможно перевести на другой язык. Связано это не с отсутствием эквивалента, а с отсутствие одного точного слова, которое передавало бы всю гамму смыслов, культурных коннотаций и эмоций. Вот подборка таких слов, которые заставляют переводчиков писать целые пояснения. Это, пожалуй, самое знаменитое «непереводимое» русское слово. Это не просто грусть или печаль (sadness). Тоска — это глубокая, всепоглощающая,...
151 читали · 1 месяц назад
Занимательные идиомы английского языка
Английский язык — это не просто набор грамматических правил и словарных списков. Это живой организм, полный красочных выражений, которые часто ставят в тупик тех, кто изучает его как иностранный. Эти выражения, называемые идиомами, — настоящая «душа» языка. Они отражают его историю, культуру и особый юмор. Давайте заглянем за кулисы английской речи и познакомимся с самыми интересными из них. Значение: Решиться на что-то неприятное, но необходимое; мужественно принять ситуацию. Происхождение: Эта идиома родом из времен, когда медицина была далека от совершенства...
190 читали · 2 месяца назад
Как понять молодежь: кринж, вайб, хейт и омг..
Зачем молодёжь использует английские слова? Языковой тренд или необходимость? Если прислушаться к речи современных подростков, можно заметить обилие английских слов. Это не просто мода, а отражение того, как цифровая эпоха и глобализация меняют язык. Многие понятия пришли к нам из других культур, и точного эквивалента в русском для них нет. Например: Англицизмы часто короче и удобнее в использовании, особенно в интернете. Например: Язык помогает отделить «своих» от «чужих». Использование специфичного сленга — маркер принадлежности к определенной группе (геймеры, айтишники)...
415 читали · 2 месяца назад
Говори как носитель. Откажись от very
В погоне за выразительностью мы часто хватаемся за первое попавшееся и самое простое средство — слово-усилитель very. «Очень красивый», «очень страшный», «очень важно» — эти фразы кажутся нам сильнее и эмоциональнее. Однако лингвисты и писатели давно заметили парадокс: частое использование "very" не усиливает, а ослабляет нашу речь**. Оно становится своего рода лексическим костылём, который выдает скудность словарного запаса и неумение найти точное определение. 1. Размывает смысл. Слово «very» — это абстрактная степень интенсивности...
2 месяца назад
5 русских слов, обогативших английский язык
Язык — это живой организм, который постоянно меняется, впитывая влияние других культур. Политические потрясения, научные прорывы и культурные феномены часто оставляют свой след в виде слов, которые путешествуют из одного языка в другой. Русский язык, с его богатой историей и уникальными концепциями, подарил английскому множество таких терминов. Вот пять самых ярких примеров. Слово «царь», восходящее к латинскому «caesar», проникло в английский язык в середине XVI века. Впервые оно было записано в...
1012 читали · 2 месяца назад
Друзья, мы рады сообщить о возобновлении публикации статей для изучения английского языка. Новая команда, новый взгляд, новый путь!
2 месяца назад
5 слов на сегодня, связанных с юмором
Привет. Продолжим серию коротких уроков и выучим 5 новых слов, которые очень часто используются в английском языке. Let's start! Wit Значение: - остроумие Пример: - She's got wit and wisdom. - У неё есть остроумие и мудрость. Offend Значение: - нарушить, обижать, оскорблять Произношение: - [ə'fend] - офенд Пример: - As if I COULD offend anyone here! - Разве мог я здесь кого-нибудь оскорбить? Deadpan Значение: - невозмутимый вид, покер фейс Произношение: - ['dedpæn] - дэдпэн / - [dedpan] - дэдпан...
141 читали · 5 лет назад
5 полезных фраз - Intermediate
Мы привыкли использовать стандартный набор фраз для различных ситуаций. Давайте его расшираять! Let's start! What have you been up to? Когда вы долго не виделись с человеком, мы часто говорим фразу "Сколько лет, сколько зим - long time no see", которую употребляет каждый...
391 читали · 5 лет назад
В чем разница между I'm afraid и I'm scared?
Scared и afraid можно считать синонимами. Например: "She is scared" и ‘She is afraid " имеют одно и то же значение. Однако эти слова не всегда могут быть взаимозаменяемы. Значения: - afraid - испуганный -...
2528 читали · 5 лет назад
"Я боюсь!" - 5 способов описать испуг и страх
Страх - естественное состояние организма, помогающее нам выжить. Кому-то он спасет жизнь, а кому-то испортит. Страхи нужно стараться преодолевать. Один из таких страхов - разговаривать на английском языке: "А вдруг меня не так поймут?", "А вдруг меня засмеют или неправильно что-то произнесу?". Не бойся. Давай рассмотрим несколько способов выразить страх. Let's start Не все любят комнаты ужасов, но именно после нее можно услышать истории о "жутких комнатах". Так вот eerie - жуткий. Eerie Значение: -...
5 лет назад
В чем разница между Do и Make?
Давай разберемся, когда употреблять do, а когда make. Проблема с выбором возникает из-за того, что значение этих слов одинаковое - "делать". Let's start! Do Do мы используем, когда говорим о следующих...
137 читали · 5 лет назад
Кержаков - новое слово в английском?
История вполне забавная. В английском есть новое слово, связанное с Россией и российским футболистом. Этим словом в футболе обозначается удар с близкого расстояния, который не попадает в цель, хотя попасть было легче, чем не попасть...
5 лет назад