Почему обычный перевод документа в Таиланде может не сработать
Когда человек переезжает в Таиланд или приезжает сюда надолго, документы обычно не выглядят главной проблемой. Сначала кажется, что важнее найти жильё, разобраться с районом, купить сим-карту, понять транспорт, решить бытовые вопросы и просто прийти в себя после перелёта. А документы — это вроде бы потом. Если понадобится, переведём. Где-то же делают переводы. Наверняка есть бюро, знакомые, чаты, кто-нибудь подскажет. На первый взгляд всё логично. Есть документ, есть язык, есть переводчик. Отправил файл, получил перевод, оплатил — задача закрыта...