Найти тему
Мы любим французский… больше французов?
РЖД дублирует указатели на иностранном языке. Взгляд зацепился за пандус, в переводе ramp. Звучит интересно, не по-нашему. 2 французских слова, «pente douce» - пологий скат. Pente – склон, douce – сладкий/мягкий. Конец истории. НИЧЕГО ПОДОБНОГО!!! Во французском языке слово пандус – la rampe. В английском – ramp. Немецкий – die Rampe. Итальянский – una rampa. Ни намёка на пандус. Да, по-французски говорят фразу pente douce, но лишь в значении «пологий склон», когда речь идёт о неровностях рельефа...
2 года назад
Колумбия, Колумб и при чём тут голуби
Пил утром колумбийский кофе, и тут меня осенило! В продолжение вчерашнего ролика пятиминутка занимательной географии. Колумбия – страна, названная в честь первооткрывателя Америки Христофора Колумба…дважды. В 1886 году после пары попыток неудачного ребрендинга вернули оригинальное название 1819го. При чём тут голуби? Фамилия Христофора Колумба пишется как Columbus на латыни и Colombo по-итальянски. Сolumba/Colomba - голубь. В вольном переводе на русский - Хрися Голубев. Колумбийский барон теряет суровость и становится голубиным бароном...
2 года назад