Найти тему
На рынок за изучением языка
Среда - базарный день в нашем микрорайоне. Не сказать, что рыночек рядом какой-то особенный. Но! Очень полезный для меня в плане общения. Я всегда говорю своим ученикам, ходите на рынок и тренируйте иностранный язык! Рынок - то самое место, где отмолчаться не получается. Продавцы всё время что-то спрашивают и хотят поделиться подробностями о товарах. Другие покупатели норовят увести ваш салат. А если прийти после 12и - вообще ничего вам не достанется: ни спринг роллов, ни яблок, ни вкусной выпечки...
1 год назад
Наверное, самое главное для меня сейчас - это профессия. Единственное, в чём я уверена в последнее время. Я знаю, что где бы я ни была, буду преподавать. Онлайн, в школах, в универах, на курсах репетитором, медитацию. Где и как угодно. Всё, что я знаю, нужно немедленно передать дальше. Я учусь беспрестанно и обучаю. Мне пришлось прокачать навык #nomad учителя. Это значит, у меня нет ни кабинета, ни конкретного места работы, ни даже книжного шкафа для учебников. Я хожу на уроки в удобной одежде и никогда не забираю волосы. Мой голос с годами изменился с робкого в металлический. А скорость переключения языков в голове натренирована до пятой (механика). Я преподаю нон-стоп из любой части света без выходных. В конечном итоге, мне нужен только Интернет или лист бумаги (доска) и ручка. Моя профессия почти везде оплачивается меньше, чем того заслуживают люди, всецело посвящающие себя образованию новых поколений. Мы энтузиасты и альтруисты. И каждый из нас продолжает своё дело, не смотря ни на что. Горжусь!!! С новым Учебным Годом нас, коллеги!
1 год назад
Что такое "чужая культура"?
Последние два месяца я много путешествую. Перед переездом мы с мужем постоянно ездили друг к другу из Испании во Францию и наоборот. Между делом побывали в Ирландии. А сейчас я уже на пути в Россию. Меня мучает вопрос, что такое "чужая культура". Варианты: - не моей страны,...
1 год назад
Выйти замуж за француза и переехать во Францию - не тут-то было
Жить легально пять лет в Испании, иметь диплом немецкой магистратуры, быть замужем за французом – совсем не значит, что теперь ты свой человек в Европе. Потому что русский паспорт – это на всю жизнь, ну или очень надолго. Во Франции я снова оказалась перед сплошь закрытыми дверями. Без документов. Без мед обслуживания. Без работы. Хотя по закону имею полное право здесь находиться. И знаете, в чём вся загвоздка? Мы уже третий месяц ждём свидетельство о регистрации нашего брака из … фр консульства в Мадриде...
1 год назад
Какая страна самая крутая в Европе? Или старушка Франция уже не та
Наблюдая за жизнью в Европе, у меня сложилось представление о цикличности развития стран. За подъёмом и кульминацией следует неминуемый спад. Можно задержаться в какой-то точке цикла подольше, но общего направления движения всё равно не избежать. Приведу примеры. Испания уже очень долго находится в уверенном положении «не шатко не валко». Имея не самую блистательную экономику, выезжает на дешёвом (для европейцев) туризме, а также активно продает овощи, фрукты и солнечную энергию по всей Европе....
1 год назад
Миссия "выучить французский" Что мы имеем: 2 года эпизодических подкатов к изучению самостоятельно. Несколько уроков с репетитором в самом начале, несколько месяцев обучения в группе онлайн осенью 2022. Три провалившиеся попытки найти удобные по времени уроки в Барселоне. Периодические поездки во Францию. Интерес к стране. Собственный метод изучения языка в потоке. Бонусом у нас есть французский бойфренд, с которым при желании удаётся поговорить на языке и осведомиться о некоторых словах и конструкциях (правда, не всегда успешно в силу того, что не лингвист). Чего мы НЕ имеем: времени (конечно же). Необходимости и мотивации учить новый язык в условиях Испании. Психологической привязки к Франции. А главное - любви к этому языку тоже нет (увы, на троне всё ещё испанский). Навыки за 2 года: я понимаю 60% из речи учителя на курсе B1 и 30% из речи незнакомых французов. Тексты понимаю на 90%. Знаю систему времён. Почти не учу специально слова: умею отталкиваться от знаний испанского, что очень помогает в изучении (та же латинская группа). Говорю по наитию: набираю вайб во Франции, загружаю в систему по возвращении, чувствую активацию языка. Практика пока не набрана. Иногда не могу связать и двух слов. А как начинаю заниматься, по настроению болтаю два часа. Главная боль: отсутствие организации занятий. Каждый раз попадала в группу выше моего уровня, ибо показывала хорошие навыки в моменте собеседования. Письменный язык мне ок. Но устный – сплошное расстройство, так как все слова не те, что кажутся. Бесит произношение. Кажется, французы придумали эти правила, чтобы только они могли говорить на своём языке. Вижу здесь снобизм. Цель: встроить занятия французским в остальное расписание уроков. Найти 4 часа в неделю минимум. Попробовать сдать сертификат В1 в конце 2023. Думаете, смогу?
1 год назад