Найти в Дзене
ÁNGELA LEIVA — SIN SERVICIO (Перевод песни)
© Музыка и слова: Frank Santofimio, Silverio Lozada, Yasmil Marrufo, Servando Primera. © Автор перевода с испанского языка: Natalia Rivera Rosales. Набранный тобою номер Не доступен. Откуда, откуда мне знать? К чему говорить про любовь! Ведь я уже, ведь я, ведь я Сполна хлебнула с ней горя. Мне причинили столько боли, Что сердце моё теперь под замком. Моё сердце — вне зоны доступа, Ведь любовь хуже всякого порока. У сердца моего разрядилась батарея. Больше не звони, вот тебе мой совет. Ты лучше, лучше оставь сообщение, Ведь я уже отправилась в путешествие...
3 недели назад
ÁNGELA LEIVA — AMNESIA (Перевод песни)
© Музыка и слова: Ángela Dávalos, Ulises Lozano (El Licenciado). © Автор перевода с испанского языка: Natalia Rivera Rosales. Анхела! Жизнь моя!* Прямо здесь, у нас во дворе, Словно в вечерней теленовелле, Я встретила тебя. Весь такой из себя, Ты сразу же мне понравился. И сработал сигнал тревоги, я знаю, Ведь нас с тобой охватило пламя страсти. Я то падала духом, то воодушевлялась, Такое со мною случалось и раньше. Моё сердце Ещё только заживает, Ведь по-прежнему болят Мои старые раны. Как мне понять, что это Настоящая любовь? Чёрт! Всё повторяется...
3 недели назад
LALI — PAYASO (Перевод песни)
© Музыка и слова: Mariana Espósito Riera (Lali), Mauro De Tommaso, Federico Barreto, Juan Giménez Kuj, Isabela Terán Lieban. © Автор перевода с испанского языка: Natalia Rivera Rosales. Ах, прости, я не видела, как на тебя наступила, Ведь я занята, вся в своих делах. Ты так быстро говоришь, что трудно разобрать. Зачем так заводиться? Тебе это только вредит. Тот, кто уже был чемпионом, Не зациклен на медалях. Кто уже охотился на львов, На крыс не обращает внимания. Давай выходи плясать, Сегодня ты — гвоздь программы...
8 месяцев назад
MARÍA PARRADO — VINILO (русский перевод песни)
Песня вошла в одноимённый новый альбом Марии Паррадо, изданный 19 апреля 2024 года. Официальный клип на YouTube: ВИНИЛ[[1]] Ты обещал мне не ставить ту пластинку, Но всё же это сделал. Каждый твой жест вселяет в меня надежду, И я твержу себе: «Всё бессмысленно». Не знаю, слышали ли Coldplay Всё, что мы тем вечером сказали друг другу В той комнате[[2]]. Мне больно видеть тебя в каждой песне И привыкнуть ко всем поворотам, Что ты придаёшь сюжету. И зачем я всё слушаю «Let somebody go»[[3]], Если...
2 года назад
ЛУСЕРО: НАСТОЯЩАЯ МЕКСИКАНКА!
© Автор перевода с испанского языка и предисловия: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales). Источник: мексиканский журнал «Fernanda», № 80 2010 года. Беседа известной мексиканской певицы и актрисы Лусеро с журналисткой Фернандой Фамильар, состоявшаяся в 2010 году в преддверии празднования 200-летия независимости Мексики (отмечается 15-16 сентября). Фотография Лусеро в традиционном костюме чарро украсила обложку специального номера журнала «Fernanda», посвящённого празднику. Здесь и было опубликовано упомянутое интервью, дополненное очерком о творческом пути артистки...
321 читали · 2 года назад
ТАЛИЯ: САМЫЕ СОКРОВЕННЫЕ ПРИЗНАНИЯ УСПЕШНОЙ И ЗНАМЕНИТОЙ МЕКСИКАНКИ
© Автор перевода с испанского языка и предисловия: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales). Источник: аргентинский журнал «Caras», март 1997 года. Слава не свалилась на неё в одночасье. Своим успехом мексиканская певица и актриса Талия обязана труду и постоянству. В конце 80-х она покорила родную Мексику, в начале 90-х — Испанию, затем Венесуэлу, а потом и многие другие страны на разных континентах. Не стала исключением и Аргентина, где, начиная с середины 90-х, Талия остаётся одной из самых популярных и любимых артисток...
515 читали · 2 года назад
АНА МЕНА — ИСПАНКА, ПОКОРИВШАЯ ИТАЛИЮ (Краткая биография)
© Автор: Наталия Ривера-Росалес. Певица и актриса Ана Мена Рохас родилась 25 февраля 1997 года в Эстепоне (муниципалитет в испанской провинции Малага). Ана рано осознала своё призвание к пению. Помогла и семейная атмосфера — в доме всегда царила музыка, а мама девочки исполняла фламенко, правда, сцена так и осталась для неё лишь хобби. Зато маленькую Ану родители поддерживали с первых же её шагов в искусстве. В 2006 году Ана Мена победила в конкурсе «Veo Veo», став обладательницей Премии Андалусии...
235 читали · 2 года назад
ТАТЬЯНА — СКРОМНАЯ РУСАЛОЧКА, ПЛЕНЯЮЩАЯ СЕРДЦА
© Автор перевода с испанского языка и предисловия: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales). Источник: мексиканский журнал «Intimidades», № 20 1988 года. В детстве мексиканская певица Татьяна любила представлять себя русалкой, плавающей среди кораллов и жемчужных раковин, ведающей все тайны дна морского. Можно сказать, её желание исполнилось — ведь подобно этим сказочным созданиям, девушка очаровывает своим пением. О своих мечтах, достижениях и важных социальных кампаниях, направленных на...
2 года назад
TATIANA — LIVE SESSION RETRO POP
Новый акустический концерт мексиканской певицы Татьяны, в котором звучат её хиты 80-х и 90-х. 01. Me Voy A Enamorar Letra y música: Digastaldo, Gian Pietro Felisatti, José Ramón García Flórez. 02. A Plena Luz Letra y música: Gonzalo F. Benavides. 03. Mario Letra y música: José Ramón García Flórez. 04. No Vuelvas A Besarme Letra y música: Pablo Ramírez. 05. Leyes Del Corazón (Leis Do Coração) Letra y música: Michael Sullivan (Ivanilton De Souza Lima), Paulo Massadas...
2 года назад
ЛУСЕРО: «МОЁ КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО — РАВНОВЕСИЕ»
© Автор перевода с испанского языка и предисловия: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales). Источник: мексиканский журнал «Fernanda», 2008 год. Мексиканская певица и актриса Лусеро — в беседе с известной журналисткой Фернандой Фамильар, состоявшейся в 2008 году. Артистка делится своими взглядами на жизнь, воспитание детей, взаимоотношения в семье и роли мужчины и женщины, а также рассказывает о вере в Бога и о том, почему внешняя красота — лишь отражение внутренней гармонии человека. © Текст: Фернанда Фамильар (Fernanda Familiar)...
2 года назад
ШАКИРА: ИНТЕРВЬЮ ДЛЯ ПЕРУАНСКОГО ИЗДАНИЯ «TV +», февраль 1999 г.
© Автор перевода с испанского языка: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales). Источник: перуанский журнал «TV +», 15 февраля 1999 гоад. © Текст: Сандро Вентура (Sandro Ventura). Во время своего визита в Лиму Шакира побеседовала с «TV+» о своём свежем диске и номинации на премию «Грэмми». ШАКИРА НА КРЫЛЬЯХ ВЕТРА Короткое рекламное турне снова привело её в Лиму. На сей раз Шакира посетила нас со своим новым диском в руках и с надеждой получить премию «Грэмми», на которую номинирована в этом году...
2 года назад
ДЖАННИ ТОНЬИ: «ЛИШЬ АРТИСТЫ И ФИЛОСОФЫ СПАСУТ ЭТОТ МИР»
© Автор перевода с итальянского языка: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales). Источник: римский журнал «Folk Studio», март 2007 года. Одна из самых глубоких и содержательных бесед с итальянским композитором, певцом и музыкантом Джанни Тоньи. Человек, понявший для себя истинную суть искусства и вторичность успеха, делиться своим видением того, что есть наш мир, талант и вдохновение. © Текст: Джанфранко Грамола (Gianfranco Gramola). Рим, 28 марта 2007 г. Рубрика «Рим завоёвывает Америку» Биография взята автором интервью с официального сайта композитора: www...
2 года назад