Почему переезд в страну языка не гарантирует знание языка?
🙂Бородатый анекдот: - Дядя, помоги перевести. - Извините, ребята, не смогу, по-английски не понимаю. - Как же так? Вы же в Америке 15 лет живете? - Живу я на Брайтон-Бич, а в Америку мы не ходим! ❓Почему так случается? Есть два фактора: один лежит в плоскости мотивации, другой исходит из особенностей мозга. 🌐Если человек, переезжая в другую страну, попадает в среду соотечественников, то живя и работая только в этой среде, ему нет необходимости учить язык, даже если приходится выезжать “в Америку” за покупками: под рукой будет всегда переводчик из “своих”. 👨👩👧👦Вторая, как вы догадались, лежит в сфере особенностей взрослого мозга...