Конечно, найдутся старой школы меломаны, которые набросятся на меня с криками «где же красота-то?», но я как-то к этому уже, прямо скажем, привык и даже где-то уже и зачерствел. Красота в глазах смотрящего, знаете ли.
Слушаем и находим красоту.
Getting one kiss closer to kill
My resistance to your kind of thrill
And your lips let me know that you're real
Со словом kill мы уже не раз разбирались, и здесь оно используется в том же значении, как, например, и во фразе those high heels are killing my step ► эти высокие каблуки уничтожают [сводят на нет] мою [лёгкую | красивую] походку.
[Я] на один поцелуй ближе к тому, чтобы
Перестать сопротивляться тому, что захватывает меня, благодаря тебе
И твои губы дают мне понять, что ты – не выдумка (буквально: ты – настоящий)
Can't commit this crime, can't ignore
You got my love-stained heart on the floor
So I surrender, can't take it no more
Когда в дискотеке один юноша говорит другому get her on the floor ► он имеет в виду «поведи её танцевать», но если когда борец или боксёр got someone on the floor ► он измотал соперника, утомил его или даже уложил. Сравните: this story got me to the floor ► от этого рассказа я валялся по полу [от хохота].
Если сердце у человека love-stained, буквально: испачкано любовью, значит оно love-stricken ► в таком состоянии любовного неадеквата, что начинает чудить.
[Я] не могу совершить подобное преступление, я не могу не обращать внимания [на то, что ты делаешь]
Моё ослеплённое любовью сердце не в силах больше [сохранять достоинство]
Так что я сдаюсь, не могу дальше [этого] выносить
Ref:
I got a sixth sense, baby 'bout you and me
I pretend not to wanna but it's haunting me at night and day, yeah
I got a sixth sense, baby 'bout you and me
I'm damned if I show it but I can't shake this feeling away
Just can't shake it away
Когда нам говорят she got a keen sixth sense ► то имеют в виду, что у неё сильная [обострённая] интуиция [дар предвиденья].
Когда нам говорят he haunts these bars ► то имеют в виду, что он очень часто бывает в этих барах [он в них завсегдатай]. А если if you won't stop ignoring this problem it'll start haunting you ► если ты не перестанешь игнорировать эту проблему, то она тебя [в итоге] замучает [будет преследовать без конца]. Сравните: she suggested we come into this haunted house ► она предложила, чтобы мы зашли в этот дом с привидениями.
У меня предвиденье, малыш, по поводу нас с тобой
Я делаю вид, что не хочу, но меня это [желание] преследует [мучает] день и ночь
У меня предвиденье, малыш, по поводу нас с тобой
Чёрт меня побери, если я откроюсь тебе [покажу свои чувства], но я не могу от них отвязаться
Попросту не могу отвязаться
When you touch me rub-a-dub-dub
You got my mind in the gutter of love
Down on my knees, I can't get enough
Rub-a-dub ► это звукоподражание, имитирующее барабанный бой или дробь. A gutter ► это в поле борозда, а в городе – канава | сток. Таким образом здесь заключена определённая и довольно фривольная словесная игра.
Когда ты касаешься меня, алле-оп [барабанная дробь]
[Все] мои мысли текут только в одном направлении [только о любви]
[Я] побеждена (буквально: [я] на коленях), и я не могу насытиться [тобой | любовью]
I swear I saw you once in a dream
Jumped out a window, we kissed in the sea
And we were good, in my fantasy
Клянусь, я видела тебя однажды во сне
Выпрыгнула из окна, мы целовались в море
И всё у нас было хорошо в этом моём сне (буквально: в [моей] фантазии)
Ref.
I see it in the stars, I feel it in my bones
It's written in the cards, just like we've always known
Я читаю [будущее] (буквально: это) по звёздам, ощущаю позвоночником [копчиком] (буквально: костями)
Это было предсказано (буквально: написано на картах), как будто бы мы [всё] [это] знали заранее
Ref.
Песня вошла в альбом с говорящим названием Life Love Flesh Blood (2017) и, как видите, полна жгучего, пусть и сдержанного эротизма.
* * *
Поддержать канал можно так. Путеводитель по каналу можно найти тут.
Раньше мы уже разбирали такие «густые» тексты с любовной лирикой как AC/DC – Giving The Dog A Bone, Steve Miller's Band – Abracadabra, Van Halen – Hot For Teacher и Amy Winehouse – You Know I'm No Good.
За публикациями на моём канале удобнее всего следить в социальных сетях: FB, ВК, ОК, IG или в телеграме. А связаться с автором и договориться об уроках можно здесь.
#tricky english #разговорный английский #тексты песен #слушаем и понимаем #imelda may #sixth sense #love songs #песни о любви