Одна моя знакомая, долго живущая в Англии, как-то задала риторический вопрос: "Почему русские так ненавидят русских?"
Имелось в виду #русские , которые живут за границей, с неприязнью относятся к русским, если их встречают.
Правда, на мой взгляд, "ненавидят" - слишком сильно, я бы сказала, что недолюбливают.
Девятый год живу в Японии и тоже замечаю такое - крайне редко здесь встретишь доброжелательную соотечественницу.
Русские, что попадались мне в разных японских городах, в основном были неприветливые, заносчивые и с понтами.
Правда пару раз повезло: в этом году повстречала в онсене (купальня на гейзерах) доброжелательных русских девушек. Я была в восторге от встречи, под впечатлением даже написала об этом в одной из статей.
Года три назад встретила русского мужчину, по-приятельски разговорились, встреча надолго оставила приятное впечатление.
Когда я вижу на улицах или в магазинах "наших", слышу русскую речь - сжимается сердце, всегда подхожу, здороваюсь и пытаюсь поговорить.
Почему я так радуюсь землякам в Японии?
Трудно сказать... Общения мне точно хватает, друзья и приятели есть. Скорее всего я люблю россиян, и у меня так проявляется тоска по родине.
Но меня поражает как ведут себя некоторые наши дамы, если подойти к ним и поздороваться. Сначала они оценивающе оглядят с головы до ног, буркнут: "Здрасьте!" - и тут же повернутся спиной.
Однажды вообще девушка хмыкнула на мое приветствие и высокомерно отвернулась.
Ну а если землячка не одна, а с мужем-японцем, то обычно разыгрывается шоу, дама ведет себя, мягко говоря, странно - вдруг очень громко начинает разговаривать по-японски с мужем, зачем-то демонстрируя всем вокруг знание языка.
Таро тоже замечает эти понты, смеется и спрашивает: "Почему леди такая неприветливая? И разве она не замечает, что ее мужу-японцу за нее стыдно!?"
Встречала я таких громкоговорящих дам неоднократно, например, не так давно в аэропорту Саппоро.
Кстати, как вижу японца с женщиной европейcкого типа - это 98% русская или украинка. Почему-то крайне редко европейки или американки выходят замуж за японцев, хотя, такие пары тоже встречаются.
Что касается американцев или европейцев, они, напротив, всегда улыбаются и здороваются, взгляды приветливые, не оценивающие.
Где-то читала, что в отличие от других наций, русскими за рубежом редко создаются диаспоры, наши соотечественники обычно растворяются среди местного населения, иногда поддерживая приятельские отношения с теми, с кем приехали вместе в эту страну.
Да, я заметила, русские во многих странах легко ассимилируются, не вызывая резкого отторжения у других народов, быстро привыкают, но почему-то своих стараются избегать.
Что касается меня, то когда я только вышла замуж и поселилась в Японии, не знала толком языка, мне было нелегко адаптироваться, хотелось подружиться с кем-то из "наших", давно живущих в стране.
Сейчас вспоминаю свою самую первую встречу в Токио в Посольстве России с пожилой русской женщиной, которая очень-очень долго жила в Японии.
Она тогда дала мне совет: "Не сближайся, а лучше вообще не общайся с нашими, ни к чему хорошему это не приведет! У тебя есть муж - общайся с ним и с японцами, так тебе спокойнее будет, да и язык быстрее выучишь."
Подсознательно я понимала, что мудрая женщина права, но все же думала: "Ну как без своих на чужбине? Мало ли что случится? Наши же всегда помогут и подскажут, свои же!"
И меня тянуло к землякам.
Тогда я знала, что в городе живет достаточно много русскоязычных (в основном с Украины), видела их в соцсетях - девушки выкладывали фото с совместных посиделок и праздников - все очень красивые, статные молодые блондинки, у всех мужья-японцы и дети.
Я понимала, что у местных "японских жен" давняя крепкая дружба - у них общие интересы, творческие профессии, дети, они вместе уже лет 20-25.
И мне навязываться в их давно сплотившуюся компанию не имеет смысла...
Поняла, что я здесь одна и хоть у меня есть Таро, надеяться могу только на себя.
Да, к тому же один случай отсек все мое желание искать дружбу с "нашими".
Как ни странно, это произошло в японской православной церкви.
В Фукуока церковь - это небольшой дом, похожий на дачу, куда по воскресеньем и праздникам приезжает священник.
Мы с Таро тогда были там в первый раз.
В храме было много пожилых японцев, все приветливые и общительные, среди них я заметила красивую русоволосую женщину с Украины (как потом выяснилось), она была с детьми и мужем-японцем. По возрасту детей было понятно, что она жила в Японии давно.
Заметив родное славянское лицо, я по наивности направилась к ней. Но разговаривать со мной женщина явно не желала, отворачивалась. Выражение ее лица говорило: "Я тебя в упор не вижу!"
Мне стало как-то не по себе...
Таро вообще был поражен, помню он тогда сказал, что если #японцы встречаются в другой стране - они очень радуются и по-приятельски общаются, а тот, кто живет дольше, обязательно спросит не нужны ли поддержка и совет.
Но мы не японцы...
Никого не осуждаю, люди бывают разные, однако, встреча эта почему-то очень запомнилась.
После я много читала в Интернете, общалась со знакомыми, живущими долгое время за рубежом, и поняла, что это обычное явление.
Да и тема эта не нова.
Наверное и вы замечали, что оказываясь за пределами страны, русские сторонятся своих, иногда при встрече с ними начинают говорить на другом языке.
Напрашивается вопрос - почему?
Почему наши при виде земляков ведут себя так, как-будто видят какую-то угрозу, а иногда (по рассказу моих знакомых) даже "топят" друг друга, особенно если кому-то живется лучше.
Почему у японцев или, например, у кавказских народов все иначе?
Даже если они не знакомы с человеком, но это их земляк - с радостью будут общаться, помогут если надо.
Почему у некоторых наших дам, живущих в Японии, в поведении сквозит какая-то чванливость, надменность? Это заметно не только при случайных встречах на улицах, но изредка всплывает и из статей на Дзене, в каких-то комментариях.
Главное, мне не понятно одно - к чему это постоянное бахвальство знанием языка, традиций и культуры Японии, наличием работы? Соревнование какое-то?
Таро говорит, что даже японец никогда не скажет, что в совершенстве владеет японским (многие подсматривают в словарях иероглифы) и что всё знает о культуре своей страны, тем более не похвалится работой. Это глупо и стыдно.
Надменное: "Не работала в Японии, значит ничего не знаешь!" - я слышу не первый раз.
Но ведь можно не работать, а много путешествовать, попадать в разные необычные ситуации, много общаться, а отсюда и знать о стране не меньше тех, кто целыми днями занят изнуряющей и часто низкооплачиваемой работой.
Сейчас я уже поняла, что это, видимо, такие местные понты - продемонстрировать свой уровень японского и еще похвалиться, что есть работа.
А в других странах какие понты?
Напишите, пожалуйста, очень интересно!
Да, хочу заметить, я не претендую на то, что прекрасно знаю страну.
Как говорил Сократ, "Я знаю, что ничего не знаю." Я изучаю и наблюдаю.
Но правда, поражает уверенность некоторых в том, что только работающие лучше знают Японию, японцев, японский язык (то есть, они), а остальные не могут ничего знать и даже иметь своего мнения - сидят себе дома, бедняжки, без знания языка и ждут с работы мужа!
Кстати, японцы не относятся к коллегам-иностранцам также, как к своим (знаю по коллективу Таро). Никогда, допустим, не исправят ошибку в произношении, не поправят - у японцев не принято смущать и поучать людей.
Конечно, работа бывает разная, и если человек смог получить японское университетское образование и прекрасную должность - почет и уважение, есть чем гордиться!
Но обычно такие люди бывают скромными, не кичатся этим, не хвалятся. Они самодостаточны, самоутверждаться, унижая кого-то, им ни к чему, а еще у них все в порядке с чувством юмора и самоиронией.
А вот чем примитивнее человек, тем больше он нахваливает себя и свой уровень японского, почему-то ставя под сомнение знание языка другими. Может быть от неуверенности в себе?
Одна особа, живущая в Японии всего четвертый год, забавно прокомментировала фразу из моей статьи. Я писала тогда о японках, что они нередко ошибаются и тупят:
"В кафе просишь кофе латте - приносят американо. Конечно, если обратишься, извинятся и тут же поменяют, но порой не бывает времени для обмена и уж слишком часто такое случается."
Дама написала:
"Тут уже напрашивается вопрос, а насколько автор хорошо знает (и знает ли) японский язык, какое у автора произношение?"
А у меня напрашивается встречный вопрос: "Какое тебе дело, кто насколько хорошо знает (и знает ли) японский и какое у кого произношение?"
Что особенно смешно, что "латте" и "американо" по-японски произносятся абсолютно также!
Ну вот что это? Желание подчеркнуть свое превосходство и значимость или обычная глупость?
Кстати о себе дамочка говорит, что, якобы, свободно владеет японским, но кто много говорит, тот мало может. Действительно знающий человек хвалить себя точно не станет.
И опять же основной упор делается на то, что если не работаешь как она, то не можешь понимать "местных реалий".
Мне сразу вспоминается как одно время в магазине "Иеон", что неподалеку от нашего дома, продавал кофе афроамериканец.
Вернее, он даже его не продавал, а рекламировал.
Высокого видного парня всегда окружала толпа восторженно щебечущих японок. Было интересно наблюдать за ними, но надо сказать, что кофе уходило на ура!
Сейчас что-то не вижу этого сотрудника, наверное прекрасно разобрался в "местных реалиях" и сменил работу...
Вот хоть и не люблю давать советов, когда у меня их не просят, но таким дамам все же хочется посоветовать быть добрее и скромнее, заняться собой. А "кусать" своих соотечественников, стараясь возвыситься, не делает чести, а напоминает поведение загнанного в угол зверька.
Меня эти "укусы", конечно же, не трогают, жизнь хорошо закалила, ну разве только противненько немного бывает, как-будто в кроличью какашку наступила!
Сейчас вообще вряд ли что-то может вывести меня из равновесия - возраст не тот, почти 9 лет как на пенсии (вышла по выслуге лет), в Японии не работала и пока не собираюсь, отработала и отслужила в России.
Живу в свое удовольствие, ни на что не претендую, ни у кого не оцениваю уровень японского, никого не поучаю, пишу о том, что вижу своими глазами, делюсь своими наблюдениями, высказываю свое мнение, оно, возможно, отличается от вашего, но мы же все разные, это и интересно!
Так же интересно будет почитать:
- Какие новые привычки невольно приобретаешь почти за 9 лет жизни в Японии