У бабушки была подруга детства - Лениза-апа. Вообще-то, именно она, можно сказать несет отвественность, что например моя бабушка так и не выучила в свое время татарский язык ) Это особенно ей доставляло в пенсионном-предпенсионном возрасте, когда в 80е-90е на застольях у Ленизы-апы гости-то, из коллег и родни разговаривали только на татарском, а бабушке было уже поздно чего-то учить. Между прочим, пересказ этой ситуации был тоже одним из мотиваторов к обучению, так что я тут не ругаюсь.
В общем, когда я подрос, тётя Лениза, бывалый акушер, поработавшая в миссиях ООН в Йемене и Конго (вот были люди!), а на тот момент уже на пенсии, но все еще работавшая в первой платной больнице Казани, расказала мне про Универсальный Татарский Тост. Ну или просто пожелание, но как универсальный тост оно тоже работало: допустим, приходишь куда-то, а там что-то радостно обмывают уже, ты больно-то не в курсе, что именно, а тебе наливают, говорят, ну, давай, говори тост - фантазировать, выкручиваться придется. А тут ты рррраз, и сказал:
Өстәүле булсын!
Если буквально переводить, то "өстәү-ле бул-сын" это "добавлять-тельное будь-пусть", т.е. "пусть будет еще одно", а если чуть поэтичнее, то
Ну, чтоб не последний раз!
Но есть одно но, есть ситуация, где употреблять его ни в коем случае нельзя!
Свадьба :)