Найти в Дзене
Кавычки-ёлочки

Люди, которые коверкают названия книг. Оказывается, их много

Кто сказал, что у библиотекаря скучная работа? Иногда приходит к ним человек, чтобы взять почитать какую-нибудь книгу. Школа, вуз или какая-то обычная районная библиотека — неважно, где именно. Всё бы ничего, но читатель не помнит названия либо имени автора. Или думает, что знает его, но произносит что-то невнятное, на свой лад. По работе я раньше часто общался с библиотекарями и со мной они изредка делились подобными историями, как им приходилось становиться эдакими дешифровщиками.. Честно говоря, я ещё 30 лет назад не подозревал, что люди так часто будут коверкать названия книг. Думаю, понятно, что имеется в виду. Возьмём всем известное произведение Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки». Нашлись умельцы, которые умудрились превратить это незамысловатое название в «Трое в лодке, нищета и собаки». Может быть, они тонко хотели намекнуть на финансовое положение героев, не знаю. Но высказывание превратилось в знаменитый интернет-мем. Если вы думаете, что я или мои знакомые-б

Кто сказал, что у библиотекаря скучная работа? Иногда приходит к ним человек, чтобы взять почитать какую-нибудь книгу. Школа, вуз или какая-то обычная районная библиотека — неважно, где именно. Всё бы ничего, но читатель не помнит названия либо имени автора. Или думает, что знает его, но произносит что-то невнятное, на свой лад.

По работе я раньше часто общался с библиотекарями и со мной они изредка делились подобными историями, как им приходилось становиться эдакими дешифровщиками.. Честно говоря, я ещё 30 лет назад не подозревал, что люди так часто будут коверкать названия книг.

Думаю, понятно, что имеется в виду. Возьмём всем известное произведение Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки». Нашлись умельцы, которые умудрились превратить это незамысловатое название в «Трое в лодке, нищета и собаки». Может быть, они тонко хотели намекнуть на финансовое положение героев, не знаю. Но высказывание превратилось в знаменитый интернет-мем.

Если вы думаете, что я или мои знакомые-библиотекари смеются над такими людьми, то вовсе нет. Я понимаю, что за каждой такой ошибкой стоит человек, который, может быть, впервые пришел в читальный зал или услышал название книги от кого-то другого. Тем более эти случаи происходили тогда, когда интернет был далеко не у каждого.

С другой стороны, уже хорошо, что книгами интересуются.

Самый знаменитый пример: приходит читатель и просит выдать ему книгу «Рубин. Гранат. Кагор». Библиотекарь в недоумении, может, появился новый бестселлер про драгоценные камни и вино? Оказывается, что человек имел в виду произведения Рабиндраната Тагора. Вот так незамысловато великий индийский поэт превратился в набор украшений и алкогольный напиток.

В одной из библиотек читательница попросила замечательный роман Александра Беляева «Человек-амфибия»? Точнее, как попросила… Она воспроизвела вслух его эдакую реинкарнацию под названием «Человек-амфибрахий». Видимо, главный герой в этой версии не только отлично плавает, но и декламирует стихи трехсложным размером. Поистине, талантливый человек талантлив во всем.

Виктор Семенович, знакомый библиотекарь, любил раньше рассказывать историю о «Тихом Доме». «Понимаете, — говорил он, — приходит ко мне молодой человек и просит «Тихий Дом» Шолохова. Я ему объясняю, что есть «Тихий Дон», а он мне в ответ: «Да какая разница, главное, чтобы про казаков и деда Щукаря!»

Вот так роман-эпопея чуть не превратился в уютную семейную сагу.

Или вот другая библиотекарь делилась воспоминаниями:

Иногда мне кажется, что больше всего достаётся зарубежным авторам. Русские всё-таки на слуху. Вот, например, был у нас случай с «Тремя мушкетерами» Дюма. Приходит старшеклассница и спрашивает: «А у вас есть „Четыре мушкетёра“?» Я ей объясняю, что есть только «Три мушкетёра», а она мне: «Как же так? А д'Артаньян?» Еле убедила её, что название не меняется, даже когда к троице присоединяется главный герой.

-2

По-видимому, иногда достаётся и тем зарубежным произведениям, которые помнят с раннего детства. Как вы думаете, что можно сделать с «Робинзоном Крузо»? Мне рассказывала библиотекарь, как однажды к ней обратился мальчик с просьбой выдать ему «Робинзона на острове».

Но больше всего меня зацепил рассказ Марины, нашего бухгалтера на работе, которая давным-давно работала школьным библиотекарем.

«Приходит к нам в библиотеку компания ребятишек из 7 или 8 класса, уже не помню. И вот один из них, такой серьёзный, подходит к книжному стеллажу и спрашивает:

«А у вас есть книжка „Волшебник страны ноль три“?»

«Я сначала растерялась, думаю, может, какая-то новая детская книга вышла, а я не в курсе. Спрашиваю: «А кто автор?» А он мне: «Не помню, но нам учительница сказала, что обязательно нужно прочитать. Я вот в тетрадку записал».

«Начала расспрашивать ребят подробнее. И тут выяснилось, что они спрашивали о знаменитой книге Фрэнка Баума «Волшебник страны Оз».
— Вы бы видели их лица, когда я им объяснила, что ОЗ — это не ноль три, а название волшебной страны! — продолжала она с улыбкой. — Один мальчик даже расстроился: „А я-то думал, это про волшебника-телефониста!“. Пришлось мне тут же провести импровизированный урок географии волшебных стран.

А есть у вас подобные случаи из жизни? Поделитесь в комментариях. Если подобных курьёзов будет много, напишу ещё одну статью.