Найти в Дзене
Writer

Багамская рапсодия. Новелла так круто изменившая всё. Часть 11

В связи с вновь открывшимися обстоятельствами: юноша из-под стражи был освобождён в зале суда, а судебное заседание перенесено на завтра и присутствие закрыто.

Моего доброго читателя наверняка заинтересует, что это за чудеса расчудесные, случились в этом провинциальном суде. Дело в том, что юноша, имя которого мы знаем, но не будем раскрывать, принадлежал к самым, что ни на есть высшим сферам общества, и был активным членом движения по сближению этих самых высших сфер с народной жизнью...

Более того, оранжевую рубашку он специально носил, чтобы… ну, не то, чтобы подчеркнуть, а так сказать, обозначить свою принадлежность к одной из самых влиятельных фамилий Европы. Принадлежность, к которой и ставила его в первую дюжину претендентов в очереди на британский престол. По политическим причинам, мы не станем развивать эту тему, но интересующиеся могут заглянуть в историческую литературу и узнать, чьим фамильным цветом был оранжевый…

Но именно этот факт и послужил настоящим детонатором последующих событий. Те два джентльмена в котелках были полномочными членами Дворцового совета. Почему этот уважаемый орган решил принять участие в заседании суда в удалённом от столицы городке?

Да потому, что любознательный читатель сразу вспомнит, какие события сотрясали общественную, политическую и дворцовую жизнь в соединённом королевстве в середине 30-х годов двадцатого века. События, связанные с отречением правящего монарха, случившиеся всего лишь во второй раз за всю многовековую историю островного королевства и потрясшие сами основы Британской империи.

Поэтому правящий кабинет премьера Б…на, получив информацию о возможном новом скандале, с пусть не прямым и не первоочередным, но наследником на престол, решил принять превентивные меры и вмешаться. К счастью, это был локальный скандал, возможный наследник, юноша в оранжевой рубашке, был прав, его оппонент, грубиян Стрэджер, был не прав, и уже всем надоел своим буйством и распутством. В результате: Стрэджер получил четырнадцать лет тюрьмы, его супруга, назначенная опекуном, получила в управление всё имущество Стрэджера.

Итак, Стрэджер отправился в Принстонскую тюрьму, его бывшая супруга графиня У... вернулась в их поместье, куда и прибыл её утешать, а также залечивать телесные и душевные раны юноша в оранжевой рубашке. Старший брат Стрэджера Энтони, никак не ожидавший такого поворота событий, отправился в Лондон, чтобы разобраться с этой паршивой газетёнкой, в воскресном приложении которой был опубликован злосчастный рассказ, так похожий на произошедшие события, и спровоцировавший младшего брата, что, по мнению старшего Стрэджера, и сломало привычную жизнь их семьи.

Последовав за старшим Стрэджером, мы с вами, дорогой читатель, окажемся в самом центре Лондона, ведь я уже имел удовольствие обозначить месторасположение издательства. Теперь есть возможность войти в само издательство: на «граундфло», сразу за вертящейся дверью расположен просторный холл, из которого можно попасть, повернув налево в обширную канцелярию, а повернув направо прямо к столу секретарей мистера Бейли и мистера Пи- (самая длинная фамилия на «П» в английском языке, четырнадцать букв, более половины букв в латинском алфавите)- би. В торце холла была лестница, ведущая на верхние этажи, а рядом со входом за маленькой конторкой сидел подтянутый седовласый мужчина. Он был одет в чёрный гражданский костюм, но скроенный на военный манер. На левой стороне груди выделялись две полоски разноцветных орденских планок. Это был Пит. Местные острословы называли его и Хароном, и святым Петром, и…, короче, прозвища старались придумывать, связанные с охраной входа в издательство, но Пит только снисходительно улыбался в седые усы.

Водрузив на нос очки, он читал, но что он читал, не было видно, а когда кто-либо подходил к нему, он поворачивал книгу, заложив в нее палец, причём задней частью книги к верху. Пит тоже любил пошутить и этим он дразнил местных остряков, не позволяя им узнать, что именно он читает.

Но Пит не забывал и о своих прямых обязанностях – охранять покой и имущество компании от посягательств извне. Вы, дорогой читатель, когда-нибудь видели канадского медведя гризли, стоящего на задних лапах? Нет? Так вот таким медведем и был Пит, когда выходил из-за своей конторки, но он обычно походил на добродушного, улыбающегося гризли… Но, если на его владения посягнул чужак, то ему предстояло увидеть совсем другого Пита.

Что наиболее ярко и проявилось в случае с нападением Стрэджера старшего, когда тот ворвался в холл и начал крушить всё вокруг, перепугав секретарей и ожидавших адвокатов. Однако в момент, когда Стрэджер старший уже занёс руку, с зажатым в ней охотничьим хлыстом, для нанесения очередного удара, он вдруг почувствовал, как несравненно более могучая сила ухватила его медвежьей лапищей за шею и, согнув, поставила на колени, в то время как вторая лапища, словно шутя, вырвала хлыст из руки.

Теперь Стрэджер стоял на полу на коленях, выпятив зад, с головой, зажатой, между ног великана Пита. Лапа, с хлыстом в ней, описала полукруг, и окрестности огласил рёв гудка буксира, пробирающегося через пароходный затор на Темзе. У Стрэджера старшего оказалась здоровая глотка и могучие лёгкие. Ещё два полукруга над головой эсквайра, и, издав ещё один длинный и два коротких «гудка», с охотничьими бриджами, лопнувшими по шву, получив ускорение от пинка под зад, достопочтенный сквайр бомбой вылетел на улицу. В холле наступила звенящая тишина.

Здесь наступил момент выступить на авансцену ещё одному персонажу, о котором я уже упоминал, мэтру Глюкауфу. Досточтимый мэтр занимался абсолютно всеми вопросами, хоть как-то связанными с юриспруденцией. Когда-то его предок прибыл в Британию из Германии, из Ганновера, вместе со свитой короля Георга I, или, как, не очень по-доброму, шутили «доброжелатели», был привезён в обозе короля вместе с багажом. И вот уже более двухсот лет династия Глюкауфов процветает в Лондоне на ниве юриспруденции. Сам мистер Глюкауф, который просит называть себя, на французский манер, «мэтр Глюкауф», занимается в издательстве тем, что отбивается от исков, которые чуть ли не ежечасно вчиняются издательству, или же наоборот, сам выставляет иски против наших оппонентов.

Конечно, он не обладает такими физическими кондициями как старина Пит, но благодаря отлично действующим британским законам и, в частности, системе прецедентного права, он сгибал в бараний или какой там ещё рог любого, кто бы ни вздумал тягаться с ним на почве этой самой юриспруденции. Кстати, в результате, старший Стрэджер получил семь лет, плюс солидный штраф за порчу имущества, нанесение всех мыслимых и немыслимых моральных страданий, далее шёл список из семнадцати позиций, ну и так далее...

Вот почему я вовлекаю в моё повествование этого достойного джентльмена, и к тому же ему придётся выступить, не только, в самом конце моего затянувшегося пролога, но и принять весьма активное участие в дальнейшем повествовании.

Это происшествие, показавшее торжество закона и добродетели над грубым бесчинством, оказало самое серьёзное влияние на всё повествование и коренным образом изменило ход событий.

Часть 12