Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
DEMIDOV

Хитрое изобретение для благородных дам. Как боролись с газами в 19 веке.

Все мы можем представить себе 19 век, роскошные балы, невероятные наряды. Это, без сомнения, всё очень красиво, но никто не отменял физиологические нужды. Допустим, дама в бальном платье во время танцев захотела, простите, пукнуть. Не бежать же ради этого дела через десять залов по бесконечным витым лестницам в уборную, верно? Тогда и была придумана она - ванвера. Итальянское выражение "parlare a vanvera" означает "нести вздор; говорить без толку; говорить, что попало".  В то время платья были настолько пышными, что под юбками легко можно было спрятать не только данное изобретение, но и худощавого любовника вместе с соседской кошкой. Ванвера помогала скрыть от кавалеров неприятные запахи газов, а также глушила звуки. Данная вещица прикреплялась к попе дамы и крепко фиксировалась. Так во время милой беседы с потенциальным избранником, дама могла кокетливо опустить глаза, поправляя подол платья, или скрыть лицо веером, а в это время избавиться от надоедливых газов. Пища тогда была дово
Оглавление

Все мы можем представить себе 19 век, роскошные балы, невероятные наряды. Это, без сомнения, всё очень красиво, но никто не отменял физиологические нужды.

Допустим, дама в бальном платье во время танцев захотела, простите, пукнуть. Не бежать же ради этого дела через десять залов по бесконечным витым лестницам в уборную, верно?

Тогда и была придумана она - ванвера.

Итальянское выражение "parlare a vanvera" означает "нести вздор; говорить без толку; говорить, что попало". 

В то время платья были настолько пышными, что под юбками легко можно было спрятать не только данное изобретение, но и худощавого любовника вместе с соседской кошкой.

Ванвера помогала скрыть от кавалеров неприятные запахи газов, а также глушила звуки. Данная вещица прикреплялась к попе дамы и крепко фиксировалась.

-2

Так во время милой беседы с потенциальным избранником, дама могла кокетливо опустить глаза, поправляя подол платья, или скрыть лицо веером, а в это время избавиться от надоедливых газов.

Пища тогда была довольно грубой и проблема избыточного газообразования стояла остро.

Ванвера
Ванвера

Ванвера помогала и в случае диареи избежать следов на платье. В более удобный момент, когда дама оказывалась в уборной, она могла развязать ниточку на конце и выпустить скопившиеся газы.

-4

Поговорка "parlare a vanvera" в самом грубом выражении означает "parlare con il culo" ("говорить попой").

Ванвера для Алькова
Ванвера для Алькова

Ванвера для алькова - инструмент используемый дворянами и аристократами 19 веке для вывода газов на улицу, для этого у данного устройства был довольно длинный шланг, позволяющий дотянуть до ближайшего окна. Использовался во время сна.

-6

Существовали и в других странах подобные предметы.

Пралло

-7

Это старинный предмет, напоминающий яйцо, сделанный из керамики или дерева, с двумя сообщающимися отверстиями. Во время долгих банкетов в Риме и Египте это яйцо вставляли непосредственно в анальное отверстие, чтобы смягчить действие миазмов метеоризма. Внутрь были вставлены ароматные травы для смягчения запаха. Газ при переходе через пралло издавал любопытную музыкальную ноту, напоминающую ​​звук трубы или свист.

Пиритера

-8

Пиритера использовалась так же, как и пралло. Но она не размещалась на ягодицах. Пиритера имела канюлю, которая вводилась непосредственно в задний проход. Этот инструмент использовался до начала 1900-х годов. Сделанный из керамики в форме птицы, с золотым носиком и эмалированным телом, он был введен в анус, чтобы превращать раздражающие звуки в пение птицы. В то время были очень востребованы и очень известны пиритеры из Capo di Monte. Согласно историческим источникам, похоже, что принц Бурбон любил лежать с "пиритерой" в руке и выпускать через нее кишечные газы, превращенные в звучание флейты, прямо в лицо людям, в то время как они продолжали кричать "Lunga vita al Principe!" или "Salute al Principe" ("Да здравствует принц!").

Получается, что инструмент назван ванверой именно из-за звукоподражания "parlare all’aria" ("говорения в воздухе"). На Сицилии это анальное говорение называют иронически называют "Sciàtere 'e matri!" ("дыхание матери"), часто употребляя вместе с выражением "e vogghiu riri" ("я хочу сказать", "я имею в виду").

А как вы считаете, полезное было изобретение?

-9