Найти в Дзене
КруиЗеро

Типы и классы кораблей

Сергей Балакин

В СМИ часто приходится встречать такие фразы как «подводные лодки класса «Огайо», «эсминцы класса «Дэринг»… Почему «класса»? Ведь в отечественной системе классификации кораблей ВМФ чётко сказано, что класс – это подводная лодка, эскадренный миноносец или крейсер, подкласс – тяжёлый или лёгкий крейсер и т.п. А в рамках одного подкласса корабли, имеющие одинаковые конструкцию и ТТХ, делятся на типы (проекты). И поэтому являются однотипными. Таким образом, однозначно должно быть так: «подводные лодки типа «Огайо», «эсминцы типа «Дэринг». То же самое можно сказать и про гражданские суда: круизные лайнеры класса «Оазис» - это неправильно; правильно - типа «Оазис».

А причина проста: в английском языке термины «сlass» и «type» применительно к классификации кораблей соответствуют нашим в точности до наоборот. Т.е. слово «сlass» следует переводить как «тип», а «type» - соответственно как «класс». Вот пример – страница из известного справочника «Jane’s Fighting Ships»:

-2

Правда, в последнем случае бывают исключения. Например, проекты немецких подводных лодок по-английски традиционно обозначаются как «type». Скажем, словосочетание «submarine type XXI» имеет три допустимых варианта перевода: ПЛ типа XXI, ПЛ проекта XXI и ПЛ XXI (21-й) серии. Вероятно, это исключение связано с немецкой терминологией: в Германии официальное обозначение типа подлодок - Uboottyp.

Есть нюансы и в отечественной классификации. Наверняка все слышали фразу: эсминцы типа «Новик». Она как бы подразумевает, что все «новики» должны быть однотипными. Но на самом деле это не так, достаточно взглянуть на фото. Вот головной «Новик» на испытаниях в 1912 г.:

-3

А это черноморский «Беспокойный», тоже на испытаниях, 1914 г.:

-4

Черноморский «Громкий» на испытаниях, 1915 г.:

-5

Балтийский «Изяслав» в 1917 г.:

-6

Хорошо видно, что у кораблей всё разное: силуэт, пропорции корпуса, состав вооружения, даже число дымовых труб. По характеристикам они между собой тоже различаются, но не так сильно, как по сравнению с эсминцами предыдущих серий. Диапазон их ТТХ стоит особняком, поэтому логично выделить всю серию – головной «Новик» и его последователей – в отдельную группу - подкласс. И правильнее было бы их назвать кораблями класса эскадренный миноносец и подкласса «Новик». А типом для них должен считаться головной корабль каждой серии – «Орфей», «Дерзкий» и т.д.

То же самое можно сказать и про их предшественников – «добровольцев». Эти корабли тоже должны быть не типа, а подкласса «Доброволец».

А как обстояло дело с классами и типами парусных судов прошлых веков? Там всё сложнее.

Классификация военных кораблей сложилась лишь в конце XIX – начале XX столетий, а в парусную эпоху слово «класс» практически не применялось. Зато словом «тип» обозначали сразу несколько понятий. Прежде всего оно относилось к виду парусной оснастки. Типом парусного судна также называли то, что сейчас именуют классом, то есть фрегат, корвет, бриг и т.д. – это тоже тип судна. Наконец, слово «тип» применялось и в его нынешнем значении.

Нагляднее всего это показать на примере. Скажем, фрегат «Проворный» (1820 г.). Какого он типа? Получается, что:

-По типу (виду) парусной оснастки – корабль.

-По типу (классу) судна – фрегат.

-По типу в современном понимании (по головному судну серии) – «Спешный».

В центре старинной английской литографии, посвящённой Наваринскому сражению, изображён русский фрегат «Проворный»:

-7

Тут есть ещё один момент: большие парусные корабли практически никогда не бывали полностью одинаковыми. Даже если они строились по одним чертежам, их декоративное убранство чаще всего различалось, что делало их внешне мало похожими. Поэтому когда говорится об однотипных кораблях, часто имеется в виду лишь то, что все они являются, скажем, двухдечными линейными кораблями с одинаковыми размерениями корпуса и относятся к одному (например, к 66-пушечному) рангу.

Напоследок кратко о парусных яхтах. В истории яхтинга есть свои легенды – например, парусные лодки J-класса (J class) или 15-метрового класса (15mR class). По аналогии с военными кораблями здесь слово «class» тоже вполне логично было бы перевести как «тип». Да и параметры этих лодок жёстко регламентированы. Однако они строились разными верфями и в разное время, из-за чего считать их полностью однотипными не совсем корректно. Кроме того, уже сложилась традиция называть их исключительно классом. Что ж, остаётся лишь смириться. Тем более что слово «класс» в данном случае не является явной ошибкой.

Яхты 15-метрового класса «Tuiga» и «Mariska» на регате в Сен-Тропе в 2017 г.:

Фото автора
Фото автора

Другие статьи автора на тему морской лингвистики/филологии/терминологии:

-Плавать или ходить?

-Вопрос с подвохом: крейсера «Варяг», «Аврора», «Новик» - это корабли или суда?

-Откуда взялось слово «гальюн»?