"¡Castellano, Lina! ¡Aquí hablamos castellano!" - клялись мне настоящие перуанцы в Лиме. То есть, это в их Испаниях говорят на испанском, а мы тут, в Перу, на кастильском. И никак иначе. И ты, Лина, на кастильском говоришь… А я жила и не знала... Конечно, перуанцы были не совсем правы. То же самое могли сказать и в Испании. “Мы говорим на кастильском!” - скажут многие местные жители. Но действительно ли разница так принципиальна? И в чем она состоит? Для начала давайте разберемся в истории. Кастилия была областью королевства Леон, но из-за усиления местных властей обрела независимость в XI веке. Постепенно укрепляя позиции на Пиренейском полуострове, область провозгласила себя королевством. Здесь и зародился кастильский язык. И, когда в 1469 году объединились Кастилия и Арагон, с тем, какой язык станет официальным, вопросов не возникло. Так, ответ получен, можно заканчивать статью? Не думаю. Уже во времена Реконкисты начали появляться тексты, в котором язык называли испанским. Этот тер