В одной из прошлых статей я рассказал о том, почему мы называем НАТО именно так, а ещё о том, почему рядом с надписью NATO на логотипе написано OTAN — ссылка на эту статью оставлю в конце. А теперь о главном: какого рода НАТО, мужского, среднего или женского? Как правильно говорить: "оборонительный НАТО", "оборонительное НАТО" или "оборонительная НАТО"? Чтобы ответить на этот вопрос, нужно расшифровать аббревиатуру. Правда, в русском языке НАТО — это не аббревиатура, а лишь транслитерация английской аббревиатуры. NATO — North Atlantic Treaty Organization, если переводить на русский получится Организа́ция Североатланти́ческого догово́ра. И если делать из этого аббревиатуру, то получится не НАТО, а ОСАД (или ОСД). Но не суть, НАТО так НАТО. Часто НАТО в России ещё называют Североатлантическим альянсом. Исходя из расшифровки становится понятен род сокращения. Главное слово "Организация" женского рода, значит, и вся аббревиатура НАТО тоже женского рода. Неожиданно, не правда ли? Но дальше
НАТО — это оно, он или она? Удивитесь, но все ответы правильные
6 сентября 20236 сен 2023
2181
1 мин