Всем привет!
Заметил, что многие русскоговорящие, пытающиеся говорить на инглиш, через чур пытаются говорить как можно проще. Это даже не плохое стремление, а наоборот, где-то даже хорошее, ибо носители сами в своей бытовой речи не стремятся усложнять предложения. Но есть один нюанс. Если носители говорят простые вещи со вкусом, то у русских предложения довольно банальные и сводятся в большинстве случаев к "I like dancing" или "he is so handsome".
И вот предлагаю тебе освоить одну прикольную и полезную в разговорной речи грамматическую конструкцию, которая обязательно разнообразит твою речь на инглиш. Называется она Complex Subject (Сложное подлежащее).
Сейчас Нестор объяснит простым языком, что это такое и с чем его едят. В русском языке есть безличные предложения, которые начинаются со слов "говорят, что...", "ожидают, что...", "считается, что...", "сообщают, что...", "объявили, что..." и т.д. Например: "Говорят, что он красивый". На инглиш это будет звучать так "He is said to be handsome". Согласитесь, это звучит поинтереснее, чем банальное "He is so handsome".
Ниже табличка, как эта чудная конструкция образуется.
Сейчас Нестор шустренько понапридумает примеры по этой табличке и ты все поймешь. Ну с первым примером мы разобрались, поэтому поехали дальше.
Mr. Biden is supposed to have dementia (Предполагают, что у Байдена деменция).
Mr. Biden is belived to love ice cream (Полагают, что Байден любит мороженку).
Mr. Biden is expected to die soon (Ожидают, что Байден скоро уйдет в небытие).
Mr. Biden is reported to know Russian (Сообщают, что Байден знает русский).
Mr. Biden is considered to be too old (Cчитают, что Байден слишком староват).
Mr. Biden is thought to love transgenders (Думают, что Байден любит трансиков).
Mr. Biden is known to love transgenders (Известно, что Байден любит трансиков).
Теперь я думаю тебе все стало понятно, как образуется эта конструкция и что ее можно с умом использовать в бытовой речи с носителями.
И еще. Эту конструкцию также можно использовать и в прошедшем времени. Давай покажу.
Mr. Biden was said to have had dementia (Говорили, что у Байдена была деменция).
Mr. Biden was reported to have lost (Сообщали, что Байден проиграл).
Вот так все просто. Зато благодаря этой конструкции твоя речь сразу разнообразится, ибо если использовать ее с умом, таким макаром можно много вещей описать в разговорной речи. Примеры выше яркое тому подтверждение.
Ну а на сегодня все.
Если статья была полезна, ставь жирный лайкос и подписывайся на канал. Если не поставишь лайк и не подпишешься, дедушка Байден придет и заберет тебя к себе.
Смотрите также: