Найти в Дзене
АНГЛИЙСКИЙ НА ЛАДОНИ

Почему англичане любят говорить о погоде? Как по-английски сказать "ливень", "моросящий дождь", "порывистый ветер", "страшная жара" и т.п.?

Оглавление
"Когда встречаются два англичанина, они сначала говорят о погоде" - (When two Englishmen meet, their first talk is of the weather) - знаменитое высказывание доктора Сэмюэля Джонсона.

Действительно, разговор между англичанами часто начинается с темы погоды – это форма приветствия, традиционный обмен любезностями, соблюдение речевого этикета (по-английски: «a small talk»). Причина вовсе не в большой заинтересованности англичан в погодных явлениях, просто эта тема «нейтральна»: не затрагивает чьих-либо интересов, универсальна для обсуждения с людьми независимо от их возраста, убеждений и интересов.

"Холодновато сегодня, не находите?", "Чудесный сегодня день, неправда ли?", "Все еще идет дождь, надо же!" - дежурные фразы, которые помогают начать беседу или прервать неловкое молчание. По сути, разговор о погоде - это "светская беседа", ритуал.
Фото из свободных источников
Фото из свободных источников

Англичане очень гордятся своей погодой (несмотря на ее изменчивость), считая ее необычной и самобытной. Из этого следует, что критика может восприниматься как невежливое и даже оскорбительное поведение. Если к вам обращаются и говорят что-то вроде "Сегодня солнечный день, не так ли?" - достаточно согласиться хотя бы формально (кивнуть головой, улыбнуться) или ответить похожей дежурной фразой, чтобы выразить свое уважение к собеседнику.

Английская "привычка" говорить о погоде привела к появлению весьма обширного словаря. Например, про ветер можно сказать, что он:

fierce (неистовый), gale-force (штормовой), high (крепкий ветер), stiff (ожесточенный), strong (сильный), terrible (ужасный), light (легкий), moderate (умеренный), slight (небольшой), blustery (буйный), gusty (порывистый), biting (пронзительный), bitter (резкий), brisk (свежий), chill (прохладный), icy (ледяной), howling (завывающий), favourable (попутный ветер), fishtail (сильный ветер, дующий в разных направлениях)
by Khamkéo Vilaysing
by Khamkéo Vilaysing

Глаголы, связанные с ветром:

To blow - дуть, to bluster - бушевать, to sweep (through) something - уносить, to howl - завывать, to moan - стонать, to roar - реветь, to whistle - свистеть, to increase - возрастать, to pick up - набирать силу, to rise - подняться, to die down - утихать, to drop - прекращаться

Несколько примеров:

The wind blew from the east. - Ветер подул с востока.
The wind died down. - Ветер стих.
The wind blustered through the valley. - Ветер бушевал в долине.
The wind rose. - Поднялся ветер.
The wind moaned in the trees. - Ветер выл среди деревьев.
-3

Если речь идет о дожде, то он бывает:

driving (проливной), pouring (ливневый), lashing (хлещущий), heavy (сильный), occasional (нерегулярный), steady (затяжной), gentle (слабый), patchy (местами), intermittent (прерывистый), overnight (ночной), persistent (непрерывный)

Слова, которые используются, когда речь идет о дожде это:

  • Rainstorm - ливень с ураганом, проливной дождь
  • Shower - ливень
  • Downpour - сильный ливень
  • Deluge - ливень, потоп
  • Hailstorm - ливень с градом
  • Drizzle - мелкий, моросящий дождь
  • Sleet - дождь со снегом

Примеры:

It was beginning to drizzle, so she pulled on her hood. - Начал моросить дождик, поэтому она надела капюшон.
It is sleeting. - Идёт мокрый снег.
We were assailed by a violent hailstorm. - Нас настиг жуткий ливень с градом.
Heavy rains deluged the region. - Область затопили ливневые дожди.
The ground is still rather wettish after last night's downpour. - Земля ещё довольно влажная после ночного ливня.
by Osman Rana
by Osman Rana

Если нужно описать очень жаркий день, то можно сказать так:

  • It’s a scorcher. - Жара.

Scorcher - это очень жаркий солнечный день

  • It’s scorching hot. - Жарко, как в печке.

Образовано от scorch - обжечь

  • It’s boiling / It’s boiling hot. - Свариться можно.

Образовано от boil - кипеть

  • A heatwave / We’re having a heatwave. - Жара / У нас жара

A heatwave - период необычайно жаркой погоды

  • It’s so hot you can fry an egg on the pavement. - Так жарко, что можно сделать яичницу на асфальте (дословно: пожарить яйцо на тротуаре)
by Tomek Baginski
by Tomek Baginski

Если статья вам понравилась, не забудьте подписаться на канал и поставить 👍

Другие полезные материалы - в моем Telegram! 😀

ИНТЕРЕСНЫЕ МАТЕРИАЛЫ НА КАНАЛЕ: