Найти в Дзене
🇷🇺 ВЕЛИКИЕ ПЕСНИ РОССИИ: «КАТЮША». Продолжаем рассказывать о песнях, которые стали поистине народными и объединяют многие поколения наших жителей. Так, песня «Катюша» давно стала одним из самых узнаваемых символов России за рубежом. Нередко иностранцы, встречая россиян в других странах и желая выразить симпатию, пытаются исполнить именно эту песню. Потому что «Катюша» стала уже частью мировой культуры. ☝️Для тех, кто служил в советской или российской армии, эта песня особенно близка. Десятилетиями она оставалась одной из самых популярных строевых песен — под нее печатали шаг на плацу миллионы военнослужащих. И дело не только в ритме, удобном для строя. В ее словах — настроение ожидания и верности. Неудивительно, что «Катюшу» часто принимают за народную песню, родившуюся где-то во глубине веков. ❗️На самом деле у нее есть конкретные авторы, а возраст ее по историческим меркам совсем небольшой: в нынешнем году песне исполнилось 88 лет. В 1938 году поэт Михаил Исаковский написал первые строки о девушке, вышедшей на крутой берег и запевшей песню. Однако вдохновение неожиданно покинуло его — текст остался незавершенным. Песня сложилась, когда Исаковский встретился с композитором Матвеем Блантером. Их творческий союз оказался удивительно точным: слова нашли свою мелодию, а мелодия — свое дыхание. ➡️ Сюжет песни словно отражал тревожную атмосферу предвоенных лет. В Европе уже гремела гражданская война в Испании, на Дальнем Востоке советские войска отражали атаки японцев у озера Хасан. Поэтому образ девушки, посылающей привет бойцу, стоящему на страже Родины, оказался невероятно близким миллионам людей. Конкретные рубежи не назывались — и именно это сделало песню понятной и нужной в любое время. 📀 Доподлинно известно: первая грампластинка с записью песни вышла в 1939 году в исполнении Валентины Батищевой. ПРОДОЛЖЕНИЕ ⬇️ ⬇️ ⬇️
1 неделю назад
⬆️ ⬆️ ⬆️ НАЧАЛО Однако подлинно народной «Катюша» стала в годы Великой Отечественной войны. Она звучала на фронтах и в тылу, в походах и перед боем. Для солдат она была и песней, и поддержкой, и своеобразной молитвой. Появлялись сотни вариантов текста: в них Катюша становилась медсестрой, разведчицей, партизанкой. Причем в том потоке вариаций уже сложно было разобрать, где оригинал, а где реплика. Каждый пел «Катюшу» на свой лад. ❗️А с июля 1941 года песня обрела и совсем новый смысл. После испытания на Западном фронте под Смоленском батареи реактивных установок БМ-13, которую назвали «Катюшей», а немцы «Сталинский орган», фронтовики уже пели ее, думая не о девушке на берегу, а о грозной реактивной установке, способной внезапно обрушить на противника огненный смерч. ☝️Неслучайно в то время в оригинале песни появился даже новый куплет, который в мирное брежневское время снова исчез: «Разлетались головы и туши, Дрожь колотит немца за рекой, Эта наша русская «Катюша» Немчуре поет за упокой». ❗️Немецкое командование придавало огромное значение захвату «Катюш», выпуская специальные директивы с требованием немедленно сообщать о каждом их появлении. Чтобы не допустить попадания секретной техники к врагу, машины оснащались механизмом самоуничтожения. При угрозе захвата расчет должен был подорвать установку — и такие случаи действительно происходили. В рабочем состоянии гитлеровцы так и не смогли заполучить ни одну «Катюшу». Любопытно, что песня «Катюша» начала покорять иностранцев еще в годы войны. Например, неофициальный гимн испанской «Голубой дивизии», воевавшей на стороне гитлеровцев, — песня «Примавера» — представлял собой переработанную версию знакомой мелодии. Более того, эту песню пели даже немцы в окопах, настолько она им нравилась. В 1945 году «Катюша» звучала по всей Европе, став одним из символов нашей Победы. Но ее история на этом не закончилась. В послевоенные десятилетия песню исполняли лучшие советские певцы, она звучала на концертах, праздниках и парадах. Ее популярность за рубежом только росла. Особенно полюбили «Катюшу» в Китае, Вьетнаме, КНДР и на Кубе — там она стала строевой песней в подразделениях национальных армий. У Михаила Исаковского и Матвея Блантера было немало известных произведений. Но именно «Катюша» прославила их — как песня, которая пережила свою эпоху и стала символом целой страны и ее исторической памяти. #Лобырев #ВеликиепесниРоссии
1 неделю назад
🇷🇺ВЕЛИКИЕ ПЕСНИ РОССИИ: БОЖЕ, ЦАРЯ ХРАНИ!🇷🇺 Есть песни, которые рождаются не для сцены — они рождаются, словно бы для истории…и становятся великими! В этом году мы открываем новую рубрику “Великие песни России”, где расскажем об этих песнях. И начнем мы с гимна великой Российской империи - “Боже, царя храни”. 🙏В XIX веке Россия искала не просто музыку. Она искала голос своей державы. Гимн — как молитва вслух, как краткое признание в любви к стране, как символ веры в её силу и предназначение. ❗️Долгое время главная песня Российской империи звучала на чужую мелодию — это была мелодия из британского гимна «God Save the King». Кстати, в таком же странном положении находились и американцы. Формально — это был союзнический жест, по сути — компромисс, который всё сильнее тяготил нашу страну. Россия, победившая Наполеона, Россия, чувствующая себя великой державой, Россия, ищущая себя в новой системе геополитических координат, где ее главным соперником становилась именно Великобритания, больше не могла петь о себе чужим голосом. ✅️ Великий русский император Николай I это понял. Он хотел гимн величественный и простой, понятный и солдату, и учёному, годный и для храма, и для плаца, такой, чтобы в нём билось национальное сердце. 🎶️ Эта задача легла на плечи Алексея Львова — композитора, скрипача, человека тонкого и глубоко чувствующего. Он вспоминал: идея не приходила долго, дни шли в мучительном ожидании, недели, месяцы… но однажды, словно божественным озарением музыка заиграла в его голове. 📃Слова доверили великому русскому поэту Василию Жуковскому. Он почувствовал эту мелодию сердцем и подогнал под неё уже существующую молитву. Всего шесть строк. Всего шестнадцать тактов. И — целая эпоха. «Боже, Царя храни! Сильный, державный, Царствуй на славу нам, Царствуй на страх врагам, Царь православный! Боже, Царя храни!» Когда гимн впервые прозвучал в Большом театре в декабре 1833 года (историки спорят, когда это было – 6, 11, 19 декабря или даже 9 января), произошло нечто редкое. 🙏 Три тысячи зрителей — от знати до простых горожан — встали одновременно. И стояли молча, не двигаясь, до последнего аккорда. Современники писали: тишина была величественнее любого шума, а у многих на глазах стояли слёзы. Император был потрясён. Он сказал Львову, что тот «абсолютно его понял», и подарил золотую табакерку с бриллиантами. Но, пожалуй, главной наградой стало другое: гимн приняла вся страна. ☝️С этого момента «Боже, Царя храни!» звучал везде — на парадах и присягах, в храмах и учебных заведениях, при встрече императора и на солдатской молитве. Он сопровождал Российскую империю до 1917 года — до самого её финала. Эта песня была больше, чем гимн. Она была молитвой государства, дыханием эпохи, музыкой времени. И даже после крушения монархии, спустя более, чем столетие, мы знаем ее, помним и гордимся этой великой песней! ❗️Подписывайтесь на мой канал в МАХ  #ВеликиеПесниРоссии #Лобырев
1 месяц назад
ВЕЛИКИЕ ПЕСНИ РОССИИ: ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ Продолжаем рассказывать о великих песнях нашей страны, и это величие вовсе не материальное, оно в народной любви, которая передает их из поколения в поколения, делая частью нашего культурного кода. «Прощание славянки» - безусловно, одна из них. ❗️Однажды осенью, в далёком 1912 году, на перронах русских вокзалов стояла особая тишина. Та самая — когда слова уже не нужны, когда всё сказано взглядами, прикосновениями, дыханием в плечо. Женщины сжимали платки, матери крестили сыновей, офицеры сдержанно улыбались, а новобранцы пытались выглядеть взрослее и смелее, чем чувствовали себя внутри. В эту тишину впервые вошла музыка, которой суждено было стать голосом прощания в нашей стране. Так родилась «Прощание славянки». ✅️ Её написал штаб-трубач Василий Агапкин — не маститый композитор, не признанный гений, а обычный военный музыкант, потрясённый тем, как уходят на Балканскую войну русские добровольцы. Он услышал их шаги, увидел дрожащие руки, почувствовал этот ком в горле — и превратил всё это в марш. Но не бравурный, не победный. А минорный. Прощальный. Человеческий. Эта мелодия словно идёт рядом с солдатом: от дома к вокзалу, от вокзала — к фронту, от жизни — к вечности. В ней нет крика, нет показного героизма. В ней — мужество без позы. В ней — боль расставания и свет надежды. Поэтому она и стала народной почти мгновенно. 🙏 Под «Прощание славянки» уходили эшелоны на фронты Первой мировой. Под неё прощались в Гражданскую. Она была популярна и у белых, и у красных. ❗️7 ноября 1941 года на легендарном военном параде, прошедшем на Красной площади, сводным оркестром дирижировал сам Агапкин, а «Прощание славянки» с того момента сопровождала наших бойцов все годы Великой Отечественной войны. Она звучала на перронах, на палубах теплоходов, в военных оркестрах разных стран. Её напевали шёпотом и пели хором. Её перелагали на десятки стихотворных вариантов — и каждый раз в этих словах было одно: любовь к родной земле, страх потерять Родину и готовность погибнуть, чтобы спасти Отечество. ☝️Парадоксально, но именно эта мелодия однажды спасла жизнь своему создателю. В годы Гражданской войны Агапкин, перешедший на сторону красных, оказался под угрозой расстрела. В 1920 году в Тамбове вспыхнуло восстание против советской власти и его как бойца РККА арестовали. Но жена рассказала бунтовщикам, что перед ними автор знаменитой «Прощание славянки». И Агапкина пощадили. Музыка оказалась сильнее мести. С тех пор марш живёт вместе с нами. Он звучит в День Победы, на военных парадах, при проводах в армию. Он — как тихий диалог между прошлым и настоящим. Как напоминание: за каждым строевым шагом — чья-то судьба, за каждым салютом — чья-то жизнь, за каждой победой — чьё-то прощание. И когда на вокзале вдруг раздаётся эта мелодия, люди невольно замирают. Потому что в ней — не просто музыка. В ней — история. В ней — память. В ней — мы. «Прощай, отчий край, Ты нас вспоминай…» И кажется, что эти слова обращены не только к родной земле, но и к каждому из нас. ❗️Подписывайтесь на мой канал в MAX #Лобырев #ВеликиеПесниРоссии
1 месяц назад
ВЕЛИКИЕ ПЕСНИ РОССИИ: ВРАГУ НЕ СДАЁТСЯ НАШ ГОРДЫЙ «ВАРЯГ» Продолжаем рассказывать о великих песнях нашей страны, и сегодня поговорим об удивительной истории песни «Врагу не сдается наш гордый Варяг», песни, ставшей символом русского мужества. ☝️Этот марш знаком практически каждому. Но за его нотами и строками стоит реальная героическая история русских моряков, которая более века назад потрясла весь мир. ❗️В январе 1904 года, в самом начале русско-японской войны, российский крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец» оказались в корейской бухте Чемульпо. Против них вышла целая эскадра японских военно-морских сил — более десятка крейсеров и миноносцев. Силы были несравнимы. Тем не менее русские моряки приняли бой. 🙏 После неравного сражения, получив тяжёлые повреждения, экипаж принял решение затопить «Варяг», чтобы корабль не достался противнику. Моряки предпочли гибель капитуляции — этот поступок мгновенно стал символом воинской чести и стойкости. 📃История подвига быстро разлетелась по всему миру. Вдохновлённый мужеством российских моряков австрийский поэт Рудольф Грейнц написал стихотворение «Der „Warjag“». Оно было опубликовано в 1904 году в популярном немецком журнале «Jugend». Вскоре появились русские переводы — самым удачным признали перевод поэтессы Евгении Студенской. Музыку на эти строки написал военный музыкант 12-го гренадерского Астраханского полка Алексей Турищев. Уже в 1905 году песня прозвучала на торжественном приёме императора Николая II. Так родился марш, который очень быстро стал по-настоящему народным. Его особенно любили моряки. С этой песней шли в бой, с ней прощались с жизнью. В 1955 году, когда в Севастопольской бухте погибал линкор «Новороссийск», замурованные внутри корабля моряки пели «Варяга». В 1989 году эту же песню исполняли моряки подводной лодки «Комсомолец», прощаясь со своим кораблём в холодных водах Норвежского моря. Со временем текст песни не раз менялся. Например, в годы Первой мировой войны из неё убрали куплет о «желтолицых чертях», потому что Япония стала союзником России. А имя австрийского автора долгое время почти не упоминалось — сказывались антинемецкие настроения эпохи. Но главное осталось неизменным: «Варяг» — это не просто песня. Это память о людях, которые даже в безвыходной ситуации выбирали честь, долг и верность своему Отечеству! t.me/...161 #Лобырев #ВеликиеПесниРоссии
1 месяц назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала