49,6 тыс читали · 4 года назад
Трудности перевода: ляпы и забавные истории из жизни брендов и людей
Нейминг – дело важное, это доказал ещё детский мультик про капитана Врунгеля. Слоган: «Как вы лодку назовёте, так она и поплывёт» – весьма действенное руководство по жизни. Если честно, мне трудно понять родителей, назвавших ребёнка Ковидом. Или женщину, выбравшую себе в качестве сетевого имени никнейм Язва Прободная. Или вспомним провокационное название компании, производящей мыло Sooqa… Бренды, которые пытаются завоевать международный рынок, должны учитывать, как название их продукции прозвучит на языке конкретной страны...
6935 читали · 6 месяцев назад
«Мне не в чем упрекать судьбу. Во всём случившемся виноват я сам»: ошибка 1 из лучших футболистов 90-х,стоившая ему карьеры -Сергей Щербаков
«Серёжа на голову был выше Зидана и Фигу в их возрасте. Если бы не тот инцидент – они бы ему в подмётки не годились», – именно так о Щербакове отзывался футбольный тренер Геннадий Костылев, сделавший из неопытного «неудачника» настоящую звезду спорта в кратчайшие сроки. – «У него было всё: и характер, и жажда победы». Всё же Щербакова не просто так считают одним из лучших футболистов девяностых, причём на всём постсоветском пространстве. Он даже уезжал играть в Португалию, по сей день попадающую в первую десятку рейтинга национальной сборных ФИФА...