790 читали · 4 года назад
Записки №41. Сказ о том, как я пытаюсь учить английский язык с помощью приложения Duolingo
Никогда мне не давалось изучение языков. Во времена школы даже изучение русского языка для меня было проблематичным, не говоря уже об иностранном (логику быстро усваиваю, а применять её не могу). Сначала я вынужденно изучал французский в школе, потом принудительно без выбора — английский в университете; и ещё раз английский в университете, но только с выбором. Но сколько бы я не пытался, английский язык мне никогда не давался на подобных занятиях (основная проблема в университете была в том, что...
264 читали · 1 год назад
Вся футбольная лексика на английском: словарик истинного фаната футбола
Футбол – самый популярный вид спорта, ежегодно приковывающий к экранам сотни миллионов фанатов и дарящий адреналин и чувство единения. Английский и футбол неразрывно связаны: большинство лексики и международных терминов родом из этого языка. Собрали для вас подробный словарь с самыми главными футбольными словами – смотрите матчи в оригинале и обсуждайте с единомышленниками по всему миру! В ЧЕМ РАЗНИЦА МЕЖДУ «SOCCER» И «FOOTBALL»? Для обозначения привычного нам футбола в разных странах используются...
3 года назад
Топ 10 слов с разным переводом на британский и американский английский
Привет! я думаю, что вы все знаете, что американский английский отличается от британского. Это проявляется как в особенностях произношения, так и в переводе слов с, например, русского языка. Сейчас я не буду говорить о том, почему так получилось, я хочу показать вам 10 слов с разным переводом на обоих языках. Сначала будет записано слово на американском английском, после него через тире - на британском, а в скобках перевод на русский. Давайте приступим! 1. Administration - Government (правительство) 2...
Футбол по-русски: на какую букву ударение?
Ни для кого не секрет, что многие спортивные термины появились в русском языке из английского, как и наш любимый футбол: a ball – мяч, a foot – ступня ноги. Но мало кто знает, что в самом начале заимствования привычный всем нам «футбол» произносили с ударением на "у", а не "о" – как самостоятельно, так и в составном слове: фу́тбол-клуб. Да, это потому, что у football (встречается в английском с 15 века) на родном языке тоже ударение падает на первый слог. Было с экранов ТВ предложение заменить...