Alma Zohar. Indian Love Song. Кавер Алёна Каракетова. Мои переводы
🤩American Indian or Native American
🤩American Indian or Native American? 🙂Для тех 27 человек, которые вчера поставили лайки моему посту про обидности в английском, пишу сегодня про индейцев. 🤩В английском с индейцами сложно. В русском гораздо проще разобраться. ИндЕец и индИец отличаются (хоть и всего лишь одной буквой). В английском совершенно непонятно, так как и индеец, и индиец будут совершенно одинаково называться Indian. An Indian woman - это индианка или женщина из индейского племени? A group of Indians это группа индейцев или группа индийцев? 🤩Помимо этой неразберихи, существует ещё и целая куча обидных слов, которые не рекомендуется употреблять в общении с индейцами...
7 «летних» английских идиом
Всем hello! На дворе лето, вот и хотели разобрать с вами несколько летних идиом. Транскрипция и перевод: [ðə dɒg deɪz (ɒv ˈsʌmə)] - жаркие дни, период жары Буквальный перевод: "собачьи дни (лета)" Значение идиомы: Так называются самые жаркие дни лета - обычно с середины июля по середину августа. То есть, примерно то, что происходит за окном прямо сейчас. Употребление: Например: Работать в жаркие дни (dog days) - это ужасно! В прошлом году мне повезло провести жаркие дни (dog days) на пляже. Примеры:...