Запутаться в наименовании родственников в большой семье проще простого. Чего только стоят «деверь», «шурин» и «свояк», о существовании которых многие люди даже не догадываются. Почему мать жены мы называем «тещей», а мать мужа – «свекровью»? Кто такая «золовка», и почему в древней Руси слово «невеста» имело отнюдь не приветливое значение? В этой статье я расскажу, кто кому и кем приходится и как эти слова, обозначающие родственные отношения, появились в нашем языке. У филологов существует несколько версий, как появилось это слово...
В западных странах, например в Британии или США, с родней все просто — для всех одно-два названия. «Мother-in-law» («мать-в-законе», по-нашему теща или свекровь) и куча кузин и кузенов. У русского человека родни очень много. И каждый родственник носит странное название, которое требует расшифровки. Свекры и свекрови «Свекор» – отец мужа для своей невестки (производное от «свекровь»). «Свекровь» раньше звучало как «всех кровь», «свед кровь», глава рода, которая объединяет всех кровных родственников...