Английский замок своими руками)
Что такое идиома. Почему "воздушный замок" по-английски "castle in Spain"?
Английские идиомы - это устойчивые выражения с переносным смыслом. В русском языке такое явление называется «фразеологизм» и подобные "средства выразительности языка" используются довольно часто. Вот некоторые из них: "гол как сокол", "злачное место", "дойти до ручки", "сбить с панталыку" и т.д. Такие обороты делают речь живой и эмоциональной, заменяя длинное описание ярким образом, понятным каждому. Одна из интересных идиом в английском языке - to build castles in Spain. Она переводится как "фантазировать, планировать что-то невозможное"...
Средневековые замки Англии. Замок Бодиам. Часть II.
Начало здесь 👇 А тут ещё эти двери... Некоторые из оригинальных каменных дверных рам и арок все ещё целы, и когда вы наклоняетесь, чтобы пройти через них, вы начинаете удивляться, КАК леди и её рыцарь и с ними всё семейство, могли свободно перемещаться между комнатами, не рискуя постоянно обезглавить сами себя. Как и в любом уважающем себя замке, принадлежащем христианину, обязательно была часовня. Из часовни есть небольшой вход в ризницу, где священник хранил свои одежды, книги и инвентарь. В часовню леди имела доступ из своих покоев в любое время дня и ночи...