Когда английские слова читаются одинаково
Who's on duty today? - Кто сегодня дежурит? Whose bag is that? - Чья это сумка? Бог в мелочах! Не видел вас никогда человек, не знает, какие у вас глаза красивые, как вы классно улыбаетесь, и вообще животных любите. А вы ему пишете - и пропускаете артикль, ставите не тот предлог, две лишних запятых (в русском их сильно больше, чем в английском), апострофы по углам валяются, в словах букв маловато. И не узнает он, какие у вас глаза красивые. И товар, может, не купит, если по работе писали. По работе - особенно важно...
7351 читали · 2 дня назад
Русская женщина утерла нос борзым мигрантам: пояснила приезжим, что «Россия - это светское государство»
Происшествие, случившееся в метрополитене на станции "Пушкинская", наглядно иллюстрирует конфликт разных концепций свободы выражения и неприкосновенности частной жизни в современном социуме. Молодая жительница Москвы, Анна, торопившаяся покинуть подземку, оказалась невольной мишенью для внимания со стороны двух мужчин, чьи высказывания относительно её наряда вызвали сильный эмоциональный отклик. Анна, как и многие обитатели мегаполиса, привыкла к бешеному темпу жизни. В тот день она, как обычно,...