Название флокса Wennschondennschon можно перевести на русский поговорками: "назвался груздем, полезай в кузов", "взялся за гуж, не говори, что не дюж" и "идти, так идти до конца". Об истории этого названия мне рассказала сама Марианна Форситер - ландшафтный архитектор и дочь знаменитого немецкого садовника и селекционера флоксов Карла Форстера и Евы Форстер. Вот что она сказала: "Когда мои родители стояли вместе около этого флокса, один сказал «Wenn schon», второй «Denn schon», так и и появилось это название...
Если вы общаетесь даже с самым захудалым или начинающим актером, то не дай вам бог спросить его - "в каком театре работаешь"?
Будет трагедия - "В театре не работают, а служат, и служат Искусству!"
Иногда уточнят "служат Мельпомене" (муза трагедии), чтобы не путали с комедиантами и прочими несерьезными людьми.
Почти также, но без пафоса, отвечают и другие "служивые" - военные и полиция, но там служат, понятно, уже не искусству, а стране, государству. Давайте разберемся чуть подробнее. Что вообще...