Необходимость в переводе с латинского на русский существовала постоянно – тексты медицинского и технического характеров в основном пишутся на латыни, но, чтобы донести их обычному обывателю необходим качественный и скрупулезный переводчик, у которого действительно высокие знания языка. Латынь – этот тот язык, который давно на «грани вымирания» но использования его в медицинской, технической, научной сферах и фармацевтике дают ему возможность существования. Казалось бы, в изучении латыни нет никакой...