Проблема перевода русских имен на другие языки
Вы когда-нибудь задумывались о том, почему Ваше имя переводится по-разному, в зависимости от того, для чего выполнен перевод? Вы смотрите на банковскую карту- там написано так, на загранпаспорт- там совсем по-другому, а в школе на уроке английского так и вовсе учительница писала Ваше имя иначе. Разберём все по порядку. При переводе имен собственных лингвисты обычно используют несколько способов - транскрипция и транслитерация. Транскрипция слов – это воспроизведение звучания слова, его максимально точная фонетическая имитация...
125 читали · 1 год назад
Как по-английски "победа" - victory или win?
Разница между двумя словами состоит в том, что victory имеет более широкое употребление и чаще используется тогда, когда речь идет о боевом, военном столкновении. Речь также может идти о победе в спортивном состязании, игре, соревновании. По сути, это выигрыш в конкурентной борьбе, поэтому подразумевается обязательное наличие противника, оппонента. Словосочетания со словом victory: Несколько примеров со словом victory: Пиррова победа (лат. Victoria pyrrhica) - это победа, доставшаяся слишком высокой ценой, результат которой не оправдал вложенных усилий и средств...