244 читали · 3 дня назад
Почему фраза «не за что» появилась в культуре прислуги
Сидите допоздна, разбираете завал коллеги. Переделываете чужую презентацию. В ответ на благодарность автоматом выдаёте: «Не за что». И даже не замечаете, что только что обесценили два часа своей жизни. Эта фраза появилась в России не случайно. В XIX веке её использовали слуги, отвечая господам. Младшие — старшим. Подчинённые — начальству. Полная версия звучала так: «Не за что благодарить, это моя обязанность». То есть изначально фраза несла посыл неравенства. И мы продолжаем его транслировать, сами того не осознавая...
3520 читали · 4 года назад
10 ошибок в английском, которые вы не замечаете за собой
В этой статье мы решили сделать небольшую подборку типичных ошибок, которые совершают русскоговорящие люди в своей речи. Если вы будете повторять эти ошибки, то, скорее всего, ногсители английского вас поправят. Ошибка 1 Неправильно: I have a friend which studies at The University of Manchester. Правильно: I have a friend who studies at The University of Manchester. Поскольку в русском языке есть только местоимение «который»‎ (оно может быть вопросительным или относительным), а в английском их целых...