Его боятся все переводчики мира: обсудили трудности перевода выступлений Владимира Путина
Заглянем на кухню. А там кухарка, повариха и стряпуха
В русском языке, как, впрочем, и в других наречиях, много слов-загадок, которые можно разгадывать, словно ребус, а история некоторых вообще напоминает детектив. Вот недавно читала я один текст, автор которого, чтобы избежать повторов, использовал разные названия для одной и той же работницы: то поварихой назовёт, то кухаркой, а то стряпухой. Никакого «криминала» в этом нет, но мне стало интересно: можно ли считать эти слова синонимами, и, вообще, откуда они взялись такие интересные. Пришлось покопаться в этимологических словарях...