Nathan Evans - Wellerman//В одном ухе на Английском в другом на Русском.
Как по-английски «мочка уха»?
Мочка уха по-английски earlobe [ˈɪələʊb]: Photoshop will take care of that little scar on the earlobe.
Фотошоп позаботится об этом небольшом шраме на мочке уха. Иногда даже просто lobe (lobe это вообще какой-то круглый отросток, выпуклость, так например, можно назвать лепесток): I noticed the glitter of a gold earring in the lobe of his huge ear.
Я заметил блеск золотой серьги в мочке его огромного уха. Вся ушная раковина в английском может обозначаться двумя латинскими словами pinna [ˈpɪnə] (во множественном числе pinnae [ˈpɪniː]) или auricle [ɔːrɪkl] (это ещё и предсердие)...
Греем уши по-английски: "overhear" или "eavesdrop"
"Как хорошо, что любопытство не порок!" – думают очень и очень многие и с удовольствием подслушивают, подсматривают, вынюхивают и шпионят. Причём уровень и методы погружения в этот увлекательный процесс у всех разные. В английском языке, как и в русском, используется множество интересных глаголов, и даже их описание может с лёгкостью превратиться в захватывающий детектив. По-моему, самое время с ним познакомиться. "Overhear": шпион поневоле Представьте: вы сидите в кафе, пьёте кофе и читаете захватывающий детектив об ограблении банка...