Уйти по-английски — как это?
Не просто «злюсь»: Как звучит ваше возмущение по-английски
Бывают ситуации, которые выводят из себя. Очередь, которая не двигается, сломанная вещь или невыполненное обещание. По-русски мы можем фыркнуть, воскликнуть или разразиться гневной тирадой. Но как быть, когда нужно выразить те же чувства на английском? Оказывается, «I am angry» — это лишь верхушка айсберга. 🧊 Английский язык предлагает целый спектр выражений, которые помогают передать возмущение с разной степенью интенсивности и оттенками. Давайте заглянем в этот эмоциональный словарь. Поддержать наш канал вы можете по ссылке...
Уйти не по-английски: как завершить английскую беседу вежливо?
Как откланяться по-английски? Как тактично дать понять, что пора закругляться? И как выразить надежду на новые встречи, не звуча навязчиво? Кстати, уйти по-английски это совсем не про англичан. Изначально англичане так говорили о французских дезертирах, но французы стали говорить так же в ответ (до нас дошла именно французская версия). Прощание в английском языке требует такта. Недостаточно просто сказать bye – важно как вы завершите разговор, чтобы оставить приятное впечатление и избежать неловкости...