Поговорим об «удобных» словах, использование которых на английском причиняет некоторое неудобство: comfortable и convenient. Зачастую на русском их идею передаёт одно слово – «удобный», поэтому разберёмся в разнице. 🐨“Comfortable” – дающий физический и душевный комфорт; испытывающий физический или эмоциональный комфорт (отсутствие боли, беспокойства). Примеры: 📢 These new boots aren’t very comfortable. = Новые ботинки не очень удобные (нет физического комфорта). 📢 Let me slip into something more comfortable...
Когда женщина становится мамой, её жизнь переворачивается с ног на голову. Сон становится роскошью, а простые радости, такие как тёплый кофе, превращаются в миф. Но вот что остаётся неизменным — это потребность чувствовать себя комфортно и выглядеть привлекательно. Именно здесь на сцену выходит такой незаменимый элемент гардероба, как бюстгальтер для кормления. Если вы думаете, что бюстгальтер для кормления — это просто бюстгальтер с дыркой для кормления, вы ошибаетесь. Да, функциональность — это ключевой элемент, но современный бюстгальтер для кормления — это гораздо больше...