06:44
1,0×
00:00/06:44
627,8 тыс смотрели · 4 года назад
3676 читали · 7 лет назад
А вы знаете, как перейти "на ты" на английском?
В английском есть YOU - и это местоимение переводится и как "вы", и как "ты". Как же сказать собеседнику, что вы хотели бы перейти на более неформальное общение? Несмотря на то, что в современном английском отсутствуют формы местоимения второго лица единственного числа, всё же есть возможность адекватно подчеркнуть переход на более неформальную степень общения. Наиболее близкой к "быть с кем-либо на ты" версией будет: 1. to be on a first-name basis with smb - знать кого-либо достаточно хорошо, чтобы обращаться по имени...
Проверь, знаешь ли ты как переводятся эти фразы с английского языка. Подборка 49.
Привет! Очень надеюсь, что ты выучил все идиомы и фразеологизмы из моих предыдущих сорока восьми подборок. А теперь оперативная память твоего мозга пополнится еще тремя крутыми идиомами, которые пригодятся тебе при общении с настоящими американцами или при просмотре американских фильмов в оригинале. Итак, что же у нас на сегодня?! Напоминаю, если мой канал приносит тебе реальную пользу, ты можешь всегда поддержать его, послав лучи добра по ссылке ниже: 1. To grit one's teeth [tuː grɪt wʌn'es tiːθ] - стиснуть зубы...