Названия родственников порой вызывает затруднения в родном, русском языке, что уж говорить о изучении этих слов на английском. Все же давайте по полочкам разложим как кого называть и поговорим о родственниках. Начнем с близких членов семьи: Интересно: Пример употребления: Raised by an elderly grandparent - Воспитывалась пожилыми бабушкой и дедушкой. 2. Аналогично предыдущему примеру, в русском нет слова, обозначающего и братьев, и сестер одновременно. В английском есть: это слово sibling [ˈsɪblɪŋ]...
Кристина знала, что мама будет ругать её, а папа не будет ругать, он равнодушно посмотрит и отвернётся. Она не спешила домой, решила подождать Мишу, всё равно дома будет скандал, так лучше получить за дело, как говорится. -Кристинка, ты чего здесь? Почему домой не ушла? Обидел кто? Брат был старше на два года, но он всегда чувствовал себя старшим братом, всегда заступался за девочку. -Никто не обидел, двойку по английскому получила. -Ты маму боишься? Девочка кивнула, мама любила её, конечно, какая мама не любит своего ребёнка, но казалось девочке, будто Мишу мама любит больше...