555 читали · 2 года назад
Почему оригинальный английский текст с переводом на русский на одной странице - это плохо?
Сначала не хотела перемалывать эту тему. Тем более, что она обычно поднимается и в книгах известных полиглотов и преподавателей. Но, последнее время часто натыкаюсь на рекомендацию таких текстов в рекламе платных курсов. Это как минимум безответственное отношение к своей работе, за которую деньги платят, и обычно не малые. Выучила английский на уровне свободного чтения и понимания на слух, использую на работе для чтения сложной технической документации в оригинале. Поскольку у меня нет опыта преподавания...
227 читали · 1 год назад
8 способов перевести слово "НО" на английский язык
Вот вам пример того, как одно крохотное русское слово может иметь несколько вариантов перевода на английский язык, в зависимости от определенной ситуации. А вот ещё несколько моих статей, которые могут Вас заинтересовать после прочтения текущей: BUT = НО Всем известный перевод сочинительного союза "но" со школьных времен. Пример: "She likes rock music, but she doesn’t like jazz". ONLY = НО Пример: "I would do it with pleasure, only I am too busy. – Я сделал бы это с удовольствием, но я слишком занят"...