2573 читали · 6 лет назад
"Сильные" тексты русской литературы в переводах: Понимание культуры и языка
- Вся история литературного перевода наглядно показывает, что оригинальные "сильные" тексты постоянно генерируют многочисленные вторичные тексты, принадлежащие к другим языкам и системам, и составляют широкие центры притяжения перевода. (Разумовская). Их возникновение и развитие напрямую обусловлено характером отношений исходно-ориентированных текстов, описанных В. Бенджамином в знаменитой книге "Задача переводчика". Его несоответствующее действительности утверждение о том, что перевод не служит...